Bonjour à tous,
J'espère que mon message n'est pas hors sujet ! En effet si je pose ma question dans cette rubrique, c'est pour la simple raison que je me dis qu'il doit bien y en avoir quelques uns, parmi les habitués de celle-ci, qui maîtrise la langue germanique.
Sur les premières cartes que mon AGP, en captivité, envoyait d'Allemagne, il y avait noté ceci : Leichtkrankenabteilung - Ulm - "Wagenhaus V".
Si quelqu'un peut m'indiquer la signification de ces termes, je lui en serai gré.
Merci.
Cordialement.
Jean-Marie Donat
Traduction sur une carte de prisonnier en Allemagne
- Alain Dubois-Choulik
- Messages : 8744
- Inscription : lun. oct. 18, 2004 2:00 am
- Localisation : Valenciennes
- Contact :
Re: Traduction sur une carte de prisonnier en Allemagne
Bonjour,: Leichtkrankenabteilung - Ulm - "Wagenhaus V".
Voir ICI pour des éléments de réponse.
Cordialement
Alain
PS : je me souvenais d'un fil du mois dernier, mais bon, vous en venez




Les civils en zone occupée
Ma famille dans la grande guerre
Les Canadiens à Valenciennes
"Si on vous demande pourquoi nous sommes morts, répondez : parce que nos pères ont menti." R. Kipling
Ma famille dans la grande guerre
Les Canadiens à Valenciennes
"Si on vous demande pourquoi nous sommes morts, répondez : parce que nos pères ont menti." R. Kipling
Re: Traduction sur une carte de prisonnier en Allemagne
Bonsoir Alain,
Dois-je comprendre que la traduction est : "serpent qui se mord la queue" ?
Merci pour le petit tour et à bientôt.
Cordialement.
Jean-Marie
Dois-je comprendre que la traduction est : "serpent qui se mord la queue" ?



Merci pour le petit tour et à bientôt.
Cordialement.
Jean-Marie
- Alain Dubois-Choulik
- Messages : 8744
- Inscription : lun. oct. 18, 2004 2:00 am
- Localisation : Valenciennes
- Contact :
Re: Traduction sur une carte de prisonnier en Allemagne
Bonsoir
De la caudophagie ??? nooooon !
J'ai fait intervenir la faculté
Alain
A noter que Wagenhaus semble être répandu comme nom propre ....
De la caudophagie ??? nooooon !
J'ai fait intervenir la faculté

Cordialementj'imagine plutôt un hangar dont l'usage premier aurait été le stationnement de voitures, mais qui se prête bien à l'installation d'une "antenne médicale" comme on dit de nos jours. Le V après Wagenhaus pourrait laisser penser que plusieurs hangars aient été réquisitionnés pour différents usages.
Alain
A noter que Wagenhaus semble être répandu comme nom propre ....
Les civils en zone occupée
Ma famille dans la grande guerre
Les Canadiens à Valenciennes
"Si on vous demande pourquoi nous sommes morts, répondez : parce que nos pères ont menti." R. Kipling
Ma famille dans la grande guerre
Les Canadiens à Valenciennes
"Si on vous demande pourquoi nous sommes morts, répondez : parce que nos pères ont menti." R. Kipling