Traduction sur une carte de prisonnier en Allemagne

Allemagne - Belgique - Canada - Etats-Unis - Grande-Bretagne - Italie - autres
F G
Messages : 102
Inscription : jeu. févr. 11, 2010 1:00 am

Re: Traduction sur une carte de prisonnier en Allemagne

Message par F G »

Bonjour à tous,

J'espère que mon message n'est pas hors sujet ! En effet si je pose ma question dans cette rubrique, c'est pour la simple raison que je me dis qu'il doit bien y en avoir quelques uns, parmi les habitués de celle-ci, qui maîtrise la langue germanique.
Sur les premières cartes que mon AGP, en captivité, envoyait d'Allemagne, il y avait noté ceci : Leichtkrankenabteilung - Ulm - "Wagenhaus V".
Si quelqu'un peut m'indiquer la signification de ces termes, je lui en serai gré.
Merci.

Cordialement.
Jean-Marie Donat
Avatar de l’utilisateur
Alain Dubois-Choulik
Messages : 8744
Inscription : lun. oct. 18, 2004 2:00 am
Localisation : Valenciennes
Contact :

Re: Traduction sur une carte de prisonnier en Allemagne

Message par Alain Dubois-Choulik »

: Leichtkrankenabteilung - Ulm - "Wagenhaus V".
Bonjour,
Voir ICI pour des éléments de réponse.
Cordialement
Alain

PS : je me souvenais d'un fil du mois dernier, mais bon, vous en venez :lol: :lol: :lol: ( faut l'dire ! :ange: )
Les civils en zone occupée
Ma famille dans la grande guerre
Les Canadiens à Valenciennes
     "Si on vous demande pourquoi nous sommes morts, répondez : parce que nos pères ont menti." R. Kipling
F G
Messages : 102
Inscription : jeu. févr. 11, 2010 1:00 am

Re: Traduction sur une carte de prisonnier en Allemagne

Message par F G »

Bonsoir Alain,

Dois-je comprendre que la traduction est : "serpent qui se mord la queue" ? :lol: :lol: :lol:

Merci pour le petit tour et à bientôt.

Cordialement.
Jean-Marie
Avatar de l’utilisateur
Alain Dubois-Choulik
Messages : 8744
Inscription : lun. oct. 18, 2004 2:00 am
Localisation : Valenciennes
Contact :

Re: Traduction sur une carte de prisonnier en Allemagne

Message par Alain Dubois-Choulik »

Bonsoir
De la caudophagie ??? nooooon !
J'ai fait intervenir la faculté :ange:
j'imagine plutôt un hangar dont l'usage premier aurait été le stationnement de voitures, mais qui se prête bien à l'installation d'une "antenne médicale" comme on dit de nos jours. Le V après Wagenhaus pourrait laisser penser que plusieurs hangars aient été réquisitionnés pour différents usages.
Cordialement
Alain
A noter que Wagenhaus semble être répandu comme nom propre ....
Les civils en zone occupée
Ma famille dans la grande guerre
Les Canadiens à Valenciennes
     "Si on vous demande pourquoi nous sommes morts, répondez : parce que nos pères ont menti." R. Kipling
Répondre

Revenir à « ARMEES ETRANGERES »