Ravin du génie ,route de la haute chevauchée .

Sur les traces des combats et de combattants
alaindu512010
Messages : 3298
Inscription : dim. janv. 10, 2010 1:00 am
Localisation : vienne le chateau

Re: Ravin du génie ,route de la haute chevauchée .

Message par alaindu512010 »

Bonjour coco
Ce livre est surtout écrit pour retracer la vie des poilus autour du ravin du génie ,en mémoire de madame Martin Blanchet ,si vous voulez des références côté allemand il y a ces livres de Wim Degrande :hello: ' mudra 'sur ce forum
http://www.argonne1418.be/
Sinon trouvez un éditeur et faites nous plaisir . c'est vrai que les amis de Vauquois sont au top ;chapeau bas !
le label centenaire est mérité , tout comme le label centenaire des amis du verre des Islettes :hello:
cordialement et amicalement
alain
alaindu 512010
alaindu512010
Messages : 3298
Inscription : dim. janv. 10, 2010 1:00 am
Localisation : vienne le chateau

Re: Ravin du génie ,route de la haute chevauchée .

Message par alaindu512010 »

Bonjour à tous
Wim :hello:
a quand une traduction?
Alain
alaindu 512010
mudra
Messages : 380
Inscription : dim. mars 18, 2007 1:00 am

Re: Ravin du génie ,route de la haute chevauchée .

Message par mudra »

Bonjour Alain,

Merci pour avoir mentionné mes livres sur l'Argonne.

Oui, la question qui se pose régulièrement, du côté français ainsi que côté allemand. L'intérêt dans "Feldgrau in de Argonne" continu, ça se vend toujours même après 5 années après l'apparution. Pour l'instant c'est le seul livre qui donne une aperçu "complète" de la guerre en Argonne, de point de vue allemand, avec quelques thèmes en plus (Argonnenbahn, guerre de mines, cimetières et monuments allemands, etc...). Il y aussi la richesse de photos dedans.

Une traduction doit s'effectuer par une personne dont sa langue maternelle est français ou allemand, sinon la traduction n'a pas les mêmes finesses. Si un éditeur veut payer les frais pour une traduction... :-) Mais je pense que c'est trop couteux. Peut-être une fois, si je trouve le temps et l'envie, je lance une traduction de base moi-même (avec correcture externe après).

Entretemps, je continue mes visites en Argonne, avec les Amis de Vauquois, le DEA ou individuellement. Même après tous ces années, la fôret d'Argonne reste un secteur enigmatique qui continue à offrir des choses. Visible dans le terrain ou dans le sous-sol de l'Argonne.

(Je n'ai pas encore lu le livre de Mr Bernède, donc je ne me mélange pas dans cet discussion pour l'instant...)

cordialement,

Wim D.

www.argonne1418.be
Répondre

Revenir à « SITES ET VESTIGES DE LA GRANDE GUERRE »