Transcrire une correspondance en respectant

Parcours individuels & récits de combattants
Avatar de l’utilisateur
julien lirot
Messages : 152
Inscription : jeu. juin 16, 2005 2:00 am

Re: Transcrire une correspondance en respectant

Message par julien lirot »

vi vi on apprecie beaucoup d'avoir des nouvelles de notre artilleur, merci encore Jean-Claude, et comme on dit "On en veux encore...

amicalement.

Julien.
"On suit le chemin par lequel nous mene la Providence et personne ne songe à en faire examen reflechi.
On a assez de s'efforcer de faire notre devoir quotidien."

F. Belmont, capitaine de la 6e compagnie du 11e BCA,
le 8 decembre 1914
Avatar de l’utilisateur
Jean-Claude Poncet
Messages : 1305
Inscription : lun. oct. 18, 2004 2:00 am

Re: Transcrire une correspondance en respectant

Message par Jean-Claude Poncet »

Bonjour,
En voici une de plus ; surtout appuyez sur les liaisons à la lecture et appréciez la façon de demander de l'argent :
Le 30 juin 1918
Ma chère épouse
Je rends réponse à ta charmante carte toujours avec grand plaisir de savoir de tes bonnes nouvelles, moi les miennes sont de même. Je te dirai qu’on craint en ce moment d’un grand coup en face de nous mais il faut se faire de l’illusion, ça peut être ailleurs comme là. Je fais toujours la popote. Aujourd’hui j’ai fait cuire des pommes nouvelles et on trouve de la salade. Il y a que l’assaisonnement acheté et de la graisse on touche pas assez. Et comme on [est] quinze en versant chacun une petite somme on se soigne bien. Les fonds deviennent pas hauts mais demain on touche le prêt, ça fait encore pour quelques jours. Et puis d’ici alors j’ai recours à ma petite femme qui m’enverra ce qui pourra. En attendant la perme que je n’en gagne un peu de ce poignon. Plus grand-chose de bien nouveau qu’il fait très chaud, surtout encore auprès du feu. C’est une mauvaise saison pour faire la cuisine, pourtant j’ai toutes mes nuits de bonnes. Enfin. Oui, le mieux qu’on serait c’est pas là. C’est avec toi, c’est petite Fifine que j’aime tant. Que je serai heureux ah si je t’avais là ce soir. Je couche tout seul là dans mon trou, à deux mètres dans la terre, le temps me durerait bien moins. Je t’assure malgré que je suis bien. J’ai tapissé mon salon avec des sacs, tout ce qui y a que c’est bien frais, surtout l’été, la fraîcheur reste dans la terre. Le soir je me couche toujours tard mais le matin le soleil est bien haut. Quand je me lève c’est facilement huit heures et demi et les autres il y en a qui se lèvent à dix heures. Ils ont marché la nuit aussi ils ont droit au repos et moi je fais chauffer le café. Et puis faire la soupe. Il me faut que je dépêche en se levant si matin et n’on mange la soupe à onze heures. Enfin on peut tenir malgré tout. Je termine en t’embrassant


Cordialement,
Jean-Claude
Avatar de l’utilisateur
Bruno Tardy
Messages : 609
Inscription : ven. nov. 04, 2005 1:00 am
Localisation : Rhone

Re: Transcrire une correspondance en respectant

Message par Bruno Tardy »

Merci Jean-Claude,
Si tu en as d'autres, on est preneur !
Cordialement
Bruno
Avatar de l’utilisateur
henri astoul
Messages : 238
Inscription : ven. août 04, 2006 2:00 am

Re: Transcrire une correspondance en respectant

Message par henri astoul »

Bonjour à tous
Nous sommes plusieurs à vouloir écrire sur un grand-parent qui a fait 14-18
Pourquoi ne pas éditer une liste (une de plus) pour échanger des conseils littéraires ou d'ordre pratique, édition etc. J'amorce la pompe
Titre : Louis Deligné - 1894-1918 - Un enfant du Breuil-Barret
Sujet : Toute sa vie, jeunesse en Vendée, études, guerre, mort.
Parcours militaire au 137ème de ligne. Citations.
Recherches effectuées par la famille.
Peut-être d'autres rubriques ?
A bientôt. Henri

Henri
belge
Messages : 655
Inscription : ven. avr. 20, 2007 2:00 am

Re: Transcrire une correspondance en respectant

Message par belge »

Bonjour à tous,
Excellente idée, Henri...et vous pourriez en effet vous renseigner les uns les autres vos livres...pour en faire des éditions... ensemble...pourquoi pas ?
Revenant à notre Artilleur, c'est passionnant...oui, we want more, nous en voulons plus...
Un de mes ancêtres préférait, quant à lui, des colis...c'est vrai qu'il était
Prisonnier de Guerre et que, comme argent, il ne pouvait avoir que les "marks de guerre ou/et de camp de prisonniers de guerre " allemands
( et encore ! ), mais la "mise en commun " dans sa baraque existait aussi : les Français, Belges, Polonais, Italiens... mettaient les aliments de leurs colis en commun et tout cela constituait un repas un peu plus varié... si pas très nourrissant, vu les quantités ...arrivées et non prélevées...
Comme quoi, les demandes changeaient selon les circonstances...seules
la Tendresse, la Nostalgie et l'Amour restaient...en toutes occasions : "
En regardant vers le Pays de France, Un jour m'advint, à Douvres sur la mer, Qu'il me souvint de la Douce Plaisance qu'il me souloit audit Pays trouver...ainsi m'advint de coeur à soupirer : combien certes que grand bien me faisait, que de voir France, que mon coeur aimer doit..."(de mémoire ).Toutes les France, Belgique, Frances et Fifines....s'y reconnaitront...!
Encore, Jean-Claude, encore....! les Artilleurs ...et les
autres ...apprécient !
Cordialement
Clansman
Avatar de l’utilisateur
Jean-Claude Poncet
Messages : 1305
Inscription : lun. oct. 18, 2004 2:00 am

Re: Transcrire une correspondance en respectant

Message par Jean-Claude Poncet »

Bonsoir,
C'est parfois un peu confus mais enfin, moi, j'arrive à suivre...
Le 7 juillet 1918
Je rends réponse à deux de tes lettres avec plaisir tu me parles donc de ton frangin qui est venu avec son épouse et qui étaient bien fatigués de leur voyage. Oui je veux bien le croire. Quand on est nouvelle ou mariée on est toujours fatiguée, ou du moins on est bien qu’au lit avec sa gentille Fafemme qu’on adore. Ah j’aurai bien voulu y être pour recevoir ces jeunes épousés, ça m’aurait fait plaisir de les chiner un peu. Enfin. Puisque c’est impossible il faut pas qu’on en parle. Il faudrait pouvoir pas y songer aux beaux jours. Ça vous fout le cafard. Passer puisqu’il faut tous en passer de mauvais malgré qui y a des jours qui sont meilleurs. J’ai passé dix jours dans les bois pas malheureux mais je suis relevé. J’ai repris mes chevaux. Dire que pendant dix jours j’avais pas à m’en occuper, seulement la cuisine à faire. Et à présent je vas ravitailler. Je suis en arrière mais je crois qu’on va faire trois jours en ligne et trois en arrière. Alors ça serait encore demain. On dételle pas les chevaux jour et nuit en cas de mouvement rapide. On s’attend des heures en heures de rompre en vitesse. Pas plus grand chose. Je termine faut que je parte de suite

Bien amicalement,
Jean-Claude
Avatar de l’utilisateur
Marcds
Messages : 68
Inscription : sam. nov. 25, 2006 1:00 am

Re: Transcrire une correspondance en respectant

Message par Marcds »

Bonsoir,

Au sujet de l'édition :

CAZALS Rémy, « Éditer les carnets de combattants », dans CAZALS Rémy et CAUCANAS Sylvie (éd.), Traces de 14-18, Actes du colloque de Carcassonne, Carcassonne, Les Audois, 1997, p. 31-45.

Cordialement.
Cordialement
Avatar de l’utilisateur
Jean-Claude Poncet
Messages : 1305
Inscription : lun. oct. 18, 2004 2:00 am

Re: Transcrire une correspondance en respectant

Message par Jean-Claude Poncet »

Bonsoir et merci à tous et toutes,
Voici une illustration du fait que l'on a beau souhaiter se trouver raide pour être reconnu "Bon" à la visite, on n'y parvient pas si facilement.
Toujours l'artilleur amoureux de Fifine.
Le 12 juillet 1918
Ma chère Fifine,
Je prends un moment pendant la sieste pour t’écrire. Je peux pas dormir les mouches me mangent partout. On aurait besoin du repos. Voilà huit jours de filés qu’on marche toutes les nuits, on part à la tombée de la nuit et on rentre au point du jour. On en transporte des munitions et c’est pas fini. On remonte ce soir. Et voilà deux soirs qui tombe de la flotte. Il fait des orages c’est pas de continuation pour nous, on préfère la poussière pourquoi quand il tombe deux gouttes ça glisse, sur ce terrain de Marne, autant que sur la glaise au mois de janvier. On ramasse de ces bûches par moments. Mais toujours sans se faire du mal. Il y a pas de danger à part un hier au soir, le cheval, il y a tombé sur la jambe. Une entorse, il est heureux. J’aurai bien voulu être à sa place mais pas moyen qui m’arrive quelque chose. Enfin. Rien de bien nouveau. Je termine mon Finon en t’embrassant de coeur


Bien cordialement,
Jean-Claude
Avatar de l’utilisateur
Jean-Claude Poncet
Messages : 1305
Inscription : lun. oct. 18, 2004 2:00 am

Re: Transcrire une correspondance en respectant

Message par Jean-Claude Poncet »

Et la suivante,
Je vous rappelle que l'artilleur est en position au Mont-Cornillet.
Le 16 juillet 1918
Bien chère petite femme,
Je rends réponse à ta lettre et ta carte de Malleval, en remerciant toute la famille. Tu me dis que tu es bien promenée. Oui, je comprends. C’est assez loin et puis au bel-air . Enfin. Tu as bien fait. Moi je n’ai pas eu la chance d’y être mais le cœur y était. Plus tard peut-être on n’y montera si rien m’arrive. Hier j’ai bien passé une sale journée, je me souviendrai encore pendant que je vivrai. J’ai en moins deux chevaux de hier. Ça c’est encore rien mais tout ce que j’ai vu j’en suis encore malade. Et puis al fatigue qu’on a. Les Boches sont fâchés, hier et aujourd’hui encore ça recommence de pas moins, plus à gauche. Pourvu que ça change pas, ça ira. Ah si on s’en sort de ce bisenesse on sera heureux. Le Marcel Caillat est évacué par les gaz encore une fois. Il est content d’aller un peu en arrière pour se reposer. Moi j’aurai pas la chance, j’en ai pris, mais pas assez. Mais il vaudrait mieux une bonne blessure que tout ça. Enfin. Pour le moment on est guère gai. On a guère le cœur content, loin de là. Les permes sont suspendues encore une fois. Enfin. Plus grand-chose. J’ai reçu tes deux billets et donc le mandat que je n’avais pas songé. Je te l’ai dit mais sur la dernière. Enfin. Je te remercie infiniment. Excuse moi on a pas toujours la tête sur son cou, on est comme des fous, animés par la poudre partout. Et malgré tout les Boches sont pas venus loin mais sans casse malheureusement.
Je termine pour cette fois, tu feras pas attention si tu reçois pas régulier de ton homme, c’est qui peut pas. Il a assez à faire autrement pour garantir sa peau. Tous mes amitiés sincères

Cordialement
JCP
Avatar de l’utilisateur
usdine
Messages : 46
Inscription : mer. juin 20, 2007 2:00 am

Re: Transcrire une correspondance en respectant

Message par usdine »

Bonsoir a toutes et tous,
En ce qui concerne le carnet de mon arriere grand pere, je l'ai reproduit tel quel avec les fautes de français
Par contre j'ai corrigé les fautes d'orthographe
J'ai un peu essayé d'ameliorer la traduction que j'ai faite en anglais car transcrit tel quel il n'aurait pas ete comprehensible.
Il y a beaucoup de repetitions mais je les ai laissees
car c'est lui qui a ecrit ce petit carnet....pas moi...
Et c'eut ete en quelque sorte le trahir si j'avais transformé le style...
Et puis pour un paysan eleve dans la langue allemande
il se debrouillait pas si mal que ça en français!
Bonne soiree
Christine
Répondre

Revenir à « Parcours »