Suite d'une transcription suggérée
COUVERCLE C

Linkes Deckelfach (partie gauche du couvercle)
Großes Fach (grand compartiment)
C-1 10 Preßstücke zu 10m keimfreien Mullstreifen zu 200 X 20 cm.
Bandes compressées de gaze aseptisé
C-2 19 keimfreie Verbandpäckchen,
Paquets de pansements stériles
C-3 1 Magenrohr von Weichgummi mit gefüllter Spitze,
70 cm lang. 11 mm stark, in einer runden bezeichneten Pappschachtel.
Tube stomacal de caoutchouc souple (1 embout)
dans une boîte ronde en carton
Oberes kleines Fach (compartiment supérieur)
C-5 8 Preßstücke zu 3 keim freien Binden von Kambrik zu 5 m X 7 cm.
8 paquets compressés de 3 linges de toile de lin (Batiste)
Unteres kleines Fach (petit compartiment inférieur)
C-6 6 keimfreie Verbandpäckchen
6 paquets de pansements stériles
Rechtes Deckelfach (partie droite du couvercle)
Oberes Fach (compartiment haut)
C-7 4 Mixturgläser zu etwa 60 ccm Inhalt,
4 récipients de verre d'une capacité de 60cm cube
C-8 2 Mixturgläser zu etwa 30 ccm Inhalt,
2 récipients de verre d'une capacité de 30cm cube
C-9 6 kleine dreieckige Verbandtücher,
6 petits tissus de bandage triangulaires
C-10 1 großes dreieckiges Verbandtuch,
1 grand tissu de bandage triangulaires
C-11 1 Preßstück zu 100 g gewöhnliche Watte,
1 paquet comressé de de coton ordinaire
C-12 10 g weißer Zwirn.
ficelle blanche
Mittleres Fach (compartiment du milieu)
C-13 2 Suspensorien,
Jokstrap (sous-vêtement suspensoir pour homme)
C-14 2 Blocks zu 25 Wundtäfelchen
Compresses
C-15 1 Rolle Rezepturbindfaden (30 g)
Rouleau de fil
C-16 1 bezeichnete Pappschachtel, darin 0,5 m mittlere Drains
1 boîte de carton de drain moyen
C-17 1 Pappschachtel zu 3 Glasröhren zu 10 m starke, 25 m mittlere, 50 m feine keimfreie Seide
1 boîte de carton de tubes de verre de soie fine aseptisée
C-18 2 Pappschachteln zu 10 Fäden mittleres keimfreies Katgut, 013
2 boîtes de carton de 10 fil stérilisé moyen de Katgut (fil de suture de matière animal)
C-19 2 Spritzen zu Einspritzungen in die Harnröhre, zu 12 ccm, in einem bezeichneten Holzklotze mit Deckel.
2 seringues (12cm cube) pour injection dans l'urête dans une boîte identifiée
Unteres Fach (compartiment du bas)
Irrigator von vernickeltem Blech, darin verpackt (emballé):
C-20 6 Ansatzspitzen von Glas
C-21 1 Ansatzspitze von Hartgummi
C-22 1 Bandmaß / Mètre
C-23 1 Bürste zur Antiseptik / Brosse d'aseptie
C-24 1 elastische Binde / Bande élasrique
C-25 1 elastischer Schlauch / Tuyau flexible
C-26 1 Kleiderschere / Ciseau
C-27 2 Maximumthermometer in Metallhülse mit amtlichem
Prüfungstempel (Nummer, Reichsadler, Jahreszahl)
Thermomètre dans un contenant cylindrique en métal
C-28 1 Schlauch von schwarzem Gummi, 150 cm lang
Tube de caoutchouc noir
C-29 1 Schlauch von schwarzem Gummi, 100 cm lang
Tube de caoutchouc noir
C-30 1 Trichter von emailliertem Eisen
Entonnoir de fer émaillé
C-31 1 Nadelkästchen, darin: 12 Nähnadeln, 15 Sicherheits-nadeln
und 10 g Stecknadeln, links daneben
Une boîte de 12 aiguilles, 15 épingles de sûreté et 10 épingles
C-32 1 Handtuch
Serviette
___________________________________________________
Rechter Einsatz.
Plateau rétractable supérieur droit ... (G gauche comme le présente l'image)
G-1 1 gelblackierter Blechkasten, bezeichnet:
Calcium sulfuricum ustum (1200 g), darin: 3 eingegipste
Binden von Mull zu 4 m X 12 cm in je 1 paraffi-nierten Papphülse ( 3 Binden);
1 boîte métallique jaune identifié :
- Poudre de gypse (pour bangage de plâtre durci) / 1200gr
- Gaze de parafine / 4m X 12cm
Pour faire des plâtres
G-2 1 gelblackierte Blechbüchse mit Korkblechkapsel verschluß, bezeichnet:
Pulvis salicylicus cum Talco (100 g);
1 boîte métallique jaune / fermeture à gaine de liège au couvercle
Poudre salicylique avec talc / 100gr
001

G-3 1 gelblackierter Blechkasten mit Klappdeckel und Scheidewand,
rechts bezeichnet: Korke (25 Stück), links unbezeichnet, zum Vorrat,
1 boîte métallique jaune avec séparation et couvercle à charnière.
25 morceaux de liège d'un côté / rien de l'autre
G-4 1 gelblackierter Blechkasten mit Klappdeckel und Scheidewand, unbezeichnct, zum Vorrat,
1 boîte métallique jaune avec séparation et couvercle à charnière
Dans une même boîte en bois:
G-5.1 - 1 Rezeptierwage zu 5g Tragfähigkeit,
1 récipient de 5gr de capacité
G-5.2 - 1 Rezeptierwage zu 5g Tragfähigkeit, bezeichnet Gift,
1 récipient de 5gr de capacité identifié: poison
G-6 1 Buchsbaumholzbüchse, darin: 12 Stahlfedern,
1 étui de bois (if) / 12 outils en acier
G-7 1 Meßgefäß von Zinn, zu 120 ccm,
1 récipient en étain 120 cm cube
G-8 1 Tintenfaß,
1 encrier
G-9 1 Pistill,
1 pilon
G-10 1 Mörser Nr. 2 von Porzellan ohne Ausguß, darin 1 Holz-
schachtel mit einem kleinen Satze Medizinalgewichte
1 mortier en porcelaine blanche sans bec
G-11 1 Holz- schachtel mit einem kleinen Satze Medizinalgewichte
1 petit ensemble poids et mesures (balance)
G-12 1 Löffel von Porzellan zum Eingeben von Arzneien,
1 cuillère creuse (petite louche) en porcelaine
G-13 Seife (ein Teil von 250 g).
1 savon de 250gr
______________________
An der rechten Seite des Einsatzes.
G-14 1 Doppellöffel von Eisen,
1 cuillère doucle en fer
G-15 1 Pflastermesser,
1 couteau à plâtre
G-16 1 Doppelspatel etwa 16 cm lang,
1 double spatule d'environ 16cm de long
G-17 1 Stahlfederhalter.
1 stylo en acier
Auf den Einsätzen.
Dans les inserts G-I-...
6 Bogen Filterpapier,
6 feuilles de papier filtre
12 Bogen gelbes Schreibpapier.
12 feuilles de papier à lettres jaune
_________________________________________________
Unterer Einsatz.
Plateau inférieur, déposé sur le fond du coffre
Linke Seite des Einsatzes. moitié droite plutôt
16 Pulvergläser 16 flacons (de I-1 à I-7)
I-1 1 Pulvergläser mit Korkblechkapselverschluß zu etwa 140ccm, bezeichnet:
Acidum boricum pulveratum (50 g).
1 flacons de verre avec bouchon de liège d'environ 140cm cube, identifié
Poudre d'acide borique / 50gr
I-2 1 Pulvergläser mit Korkblechkapselverschluß zu etwa 140ccm, bezeichnet:
020 Gummi arabicum pulveratum (50 g).
1 flacons de verre avec bouchon de liège d'environ 140cm cube, identifié
Poudre de gomme arabique / 50gr

I-3 1 Pulvergläser mit Korkblechkapselverschluß zu etwa 140ccm, bezeichnet:
Kalium chloricum (100 g). 019 attention quantité
1 flacons de verre avec bouchon de liège d'environ 140cm cube, identifié
Poudre Chlorate de potassium / 100gr

I-4 1 Pulvergläser mit Korkblechkapselverschluß zu etwa 140ccm, bezeichnet:
022 Plumbum aceticum (50 g).
1 flacons de verre avec bouchon de liège d'environ 140cm cube, identifié
Poudre plomb acétique / 50gr

I-5 1 Pulvergläser mit Korkblechkapselverschluß zu etwa 140ccm, bezeichnet:
Saccharum (100 g).
1 flacons de verre avec bouchon de liège d'environ 140cm cube, identifié
Poudre de sucre / 100gr
I-6 021 Sal Carolinum factitium (100 g).
1 flacons de verre avec bouchon de liège d'environ 140cm cube, identifié
Poudre sel de Carlsbad artificiel / 100gr[/#001CE2]

I-7 1 Pulvergläser mit Korkblechkapselverschluß zu etwa 140ccm, bezeichnet:
Jodoformium (100 g).
1 flacons de verre avec bouchon de liège d'environ 140cm cube, identifié
Poudre d'Iodofornium / 100gr
I-8 1 gelblackierte Blechkasten, bezeichnet
023 Natrium bicarbonicum pulveratum in Tabletten zu 1 g (100 Stück).
1 boîte métallique jaune identifié:
Chlorure de sodium / 100 comprimés de 1gr

I-9 1 gelblackierte Blechkasten, bezeichnet
Natrium carbonicum in Tabletten zu 1 g (50 Stück).
1 boîte métallique jaune identifié:
Carbonate de sodium / 50 comprimés de 1gr
I-10 1 rundes Glas mit Schraubdeckel zu etwa 150 ccm, bezeichnet Katgut (leer).
1 flacon rond vide d'environ 150cm cube / sans doute pour faire tremper le fil de Katgut dans l'alcool avant utilisation:
identifié: Katgut / Fil pour suture fait de matière animale

I-11 1 Pulvergläser mit Glasstopfen zu etwa 40 ccm Inhalt, bez.:
Cuprum sulfuricum (20 g).
1 pot (bouchon de verre) d'envirion 40cm cube
Poudre de sulfate de cuivre / 20gr
I-12 1 Pulvergläser mit Glasstopfen zu etwa 40 ccm Inhalt, bez.:
Kalium jodatum (30 g).
1 pot (bouchon de verre) d'envirion 40cm cube
Poudre de Chlorure de potassium / 30gr
I-13 1 Pulvergläser mit Glasstopfen zu etwa 40 ccm Inhalt, bez.:
Natrium chloratum (25 g).
1 pot (bouchon de verre) d'envirion 40cm cube
Poudre de Chlorure de sodium / 25gr
I-14 1 Pulvergläser mit Korkblechkapselverschluß zu etwa 15 ccm,
bezeichnet:
006 Argentum nitricum (5 g).
1 flacon avec bouchon de liège / d'environ 15cm cube
Le bouchon sans doute changé pour un couvercles vissable ou en partie de liège
Identifié:
Poudre de Nitrate d'argent / 5gr

I-15 1 Pulvergläser mit Korkblechkapselverschluß zu etwa 15 ccm,
bezeichnet:
026 Atropinum sulfuricurn, in Tabletten zu 0,001 g (10 Stück).
1 flacon avec bouchon de liège / d'environ 15cm cube
Le bouchon sans doute changé pour un couvercles vissable ou en partie de liège
Identifié:
Sulphate d'Atropine / 10 comprimés de 0,001gr

I-16 1 Pulvergläser mit Korkblechkapselverschluß zu etwa 15 ccm,
bezeichnet:
007 Zincum sulfuricum (20 g).
1 flacon avec bouchon de liège / d'environ 15cm cube
Le bouchon sans doute changé pour un couvercles vissable ou en partie de liège
Identifié:
Poudre de Sulfate de zinc / 20gr

I-17 1 gelblackierter Blechkasten enthaltend:
1 Stopfenflasche zu etwa 15 ccm Inhalt, unbezeichnet, zum Vorrat.
1 boîte métallique jaune d'environ 15cm cube
Non identifiée, vide / utilitaire
I-18 016 3 Pappschachteln zu 10 zugeschmolzenen Glasröhren zu 0,02 g
Coffeïnum-Natrium salicylicum in keimfreier Lösung von 1 ccm (30 Röhren).
3 boîtes de carton de 10 tubes de verres scellés de 0.02gr
Solution de caféine - sodium - acide salicylique de 1cm/cune exempt de germe

I-19 017 4 Pappschachteln zu 10 zugeschmolzenen Glasröhren zu 0,2 g
Morphinum hydrochloricum in keimfreier Lösung zu 1 ccm (40 Röhren)
4 boîtes de carton de 10 tubes de verres scellés de 0,2gr
Solution d'Hydroclorure de morphine de 1 cm cube

I-20 027 4 Pappschachteln zu 10 zugeschmolzenen Glasröhren zu 0,005 g
Scopolaminum hydrobromicum in keimfreier Lösung von 1 ccm (10 Röhren).
4 boîtes de carton de 10 tubes de verres scellés
Solution de bromhydrate de scopolamine de 1cm cube

I-21 1 gelblackierter Blechkasten, bezeichnet:
018 Unguentum Acidi borici in 5 Zinnröhren mit Schraubverschluß zu 50 g (= 250 g).
Onguent d'Acide borique dans 5 tubes d'étain avec bouchon vissable (250gr en tout)


Rechte Seite des Einsatzes. . moitié gauche sur l'image
I-22 1 gefütterter Aufsatzkasten von Blech, links schwarzlackiert, bezeichnet:
Hydrargyrum bichloratum, in Tabletten zu 0,5 g, Gift
(160 Stück), darunter ein ebenso bezeichneter schwarz-lackierter Blechkasten mit Ringgriff .
Boîte métallique noire rembourré, identidiée
Bi-Chlorure de mercure / 160 comprimés de 5gr
I-23 und 16 Papp-hülsen, rechts gelblackiert, bezeichnet.
16 tubes droits de carton jaune
I-24 darunter eine ebenso bezeichnete Flasche mit Glas-
stopfen zu -etwa 130 ccm Inhalt (125 g),
034 Acidum carbolicum liquefactum / 125gr.
1 flacon de verre de 130cm cube
Acide carbonique liquéfié / phénol fondu / 125gr

I-25 1 Stopfenflasche mit Korkstopfen zu etwa 130 ccm, bezeichnet:
037 Liquor Aluminii acetico-tartarici (100 g).
1 flacon de verre (bouchon de liège) d'environ 130cm cube
Solution d'Acétate d'aluminium / 100gr

I-26 1 Stopfenflasche mit Korkstopfen zu etwa 130 ccm, bezeichne
Liquor Ammonii caustici (120 g).
1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 130cm cube
Solution d'ammoniaque caustique
I-27 1 Stopfenflasche mit Korkstopfen zu etwa 130 ccm, bezeichne
038 Oleum Arachidis (100 g).
1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 130cm cube
Huile d'arachides / 100gr

I-28 1 Stopfenflasche mit Korkstopfen zu etwa 130 ccm, bezeichne
Oleum Ricini (100 g).
1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 130cm cube
Huile de ricin / 100gr
I-29 1 Stopfenflasche mit Korkstopfen zu etwa 130 ccm, bezeichne
Oleum Terebinthinae (50 g).
1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 130cm cube
Huile de térébenthine / 100gr
I-30 1 Stopfenflasche mit Korkstopfen zu etwa 130 ccm, bezeichne
Spiritus (100 g).
1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 130cm cube
Alcool / 100gr
I-31 1 Stopfenflasche mit Korkstopfen zu etwa 130 ccm, bezeichne
035 Tinctura Chinae composita (100 g).
1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 130cm cube
Teinture d'écorce de quinquina / 100gr

I-32 1 gelblackierter, mit. durchtränktem Asbest ausgelegter Blech-kasten, bezeichnet:
036 Tinctura Jodi (Jod 10 + Spiritus 90)
darin eine ebenso mit radierter Schrift bezeichnete Stopfen-
flasche mit Glasstopfen zu etwa 100 ccm.
1 boîte - feuille d'amiante trempée comprenant
Teinture d'iode et alcool (alcool isodé)
Dans un flacon de verre (bouchon de verre)

I-33 1 Stopfenflasche mit Glasstopfen zu etwa 130 ccm, bezeichnet:
Tinctura Valerianae aetherea (100 g).
1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 130cm cube
Teinture d'éther valérique / 100gr
I-34 1 Stopfenflasche mit Glasstopfen zu etwa 130 ccm, unbe- zeichnet, zum Vorrat,
1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 130cm cube, non identifié, utilitaire
I-35 1 Stopfenflasche mit Glasstopfen zu etwa 60 ccm, bezeichnet:
Baisamum peruvianum (60 g).
[#001CE2]1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 60cm cube, identifié
Baumier du Pérou 60gr
I-36 1 Stopfenflasche mit Glasstopfen zu etwa 75 ccm, bezeichnet:
Glycerinum (90 g).
1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 75cm cube, identifié
Glycérine / 90gr
I-37 1 Stopfenflasche mit Glasstopfen zu etwa 75 ccm, bezeichnet:
Jodoformium (50 g).
1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 75cm cube, identifié
Iodorformium / 50gr
I-38 1 Stopfenflasche mit Glasstopfen zu etwa 75ccm, unbezeichnet, zum Vorrat;
1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 75cm cube, non identifié, utilitaire
I-39 1 rundes Glas mit Schraubdeckel zu etwa 60 ccm, bezeichnet:
Unguentum molle (50 g). 025 att. quantité
1 contenant de verre rond avec couvercle vissable d'environ 60cm cube
Onguent doux / 50gr

I-40 1 Stopfenflasche mit Glasstopfen zu etwa 45 ccm, bezeichnet:
029 Tinctura Opii simplex (30 g).
1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 45cm cube, identifié
Teinture d'Opium simple (teinture alcoolisée d'opium aromatisé) / 30gr

I-41 1 Stopfenflasche mit Glasstopfen zu etwa 60 ccm, unbe- zeichnet, zum Vorrat.
1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 60cm cube, non identifié, utilitaire
I-42 1 Stopfenflasche mit Korkstopfen zu etwa 25 ccm, bezeichnet:
031 Collodium ( 15 g).
1 flacon de verre (bouchon de verre) d'environ 25cm cube de
Colodion / 15gr / Pansement : - si conservé sous forme liquide, en séchant, produit une pellicule souple
- si solide, doit être dilué dans l'alcool ou l'éther avant d'être utilisé.

I-43 4 Stopfenflaschen mit Korkstopfen zu etwa 30 ccm ( = 50 g )
028 ? Chloroformium, mit Teilstrichen von 5 zu 5 g, Zink-
leimverschluß und eingepreßter Bezeichnung (200 g).
4 fioles graduées à bouchon de liège d'environ 30cm cube
Chloroforme / 200gr

I-44 1 Stopfenflasche mit Korkstopfen zu etwa 25 ccm, bezeichnet:
Collodium (15 g); 031bis att. quantité
1 fiole à bouchon de liège d'environ 15 cm cube
Colodion / 15gr
I-45 2 Stopfenflaschen mit Glasstopfen zu etwa 15 ccm, bezeichnet:
Acidum hydrochloricum dilutum (leer), (für den Inhalt an-gebrochener Röhren),
032 Cocaïn um hydrochloricum ( 5 g).
2 fioles à bouchon de verre d'environ 15 cm cube
Chlorydrate de cocaïne / 5gr

(E)I-46 1 gelblackierte Blechkästen, bezeichnet
Acidum acetylosalicylicum, Ersatz für Aspirin, in Tabletten zu 0,5 g (30 Stück).
1 boîte métallique jaune identifiée
30 comprimés d'acide acétylisalique (Aspirin) 0,5gr.
(E)I-47 1 gelblackierte Blechkästen, bezeichnet
024a Acidum tartaricum, in Tabletten zu 0,75 g (100 Stück).
1 boîte métallique jaune identifiée
100 comprimés d'acide tartarique 0,75gr.
(E)I-48 1 gelblackierte Blechkästen, bezeichnet
Chininum hydrochloricum, in Tabletten zu 0,3 g (60 Stück).
1 boîte métallique jaune identifiée
60 comprimés de quinine chloridrique 0,3gr.
(E)I-49 1 gelblackierte Blechkästen, bezeichnet
Natrium bicarbonicum, in Tabletten zu 1 g (100 Stück).
1 boîte métallique jaune identifiée
100 comprimés de bicarbonate de sodium 0,5gr.
(E)I-50 1 gelblackierte Blechkästen, bezeichnet
024c Rhizoma Rhei, in Tabletten zu 0,5 g (50 Stück).
1 boîte métallique jaune identifiée
50 comprimés de rhizome (raine) de Rhei 0,5gr.
(E)I-51 1 gelblackierte Blechkästen, bezeichnet
024b Tannalbin, in Tabletten zu 0,5 g (50 Stück).
1 boîte métallique jaune identifiée
50 comprimé d'albumine et tanin de 0,5gr

I-52 1 gelblackierte Blechkästen, bezeichnet
1 Meßgefäß von Glas zu 30 ccm.
1 boîte métallique jaune identifiée
1 récipient de mesure en verre de 30cm cube
d) Rechtes Eckfach. (coin droite)
12 Blechschachteln zu 20 g Sebum salicylatum ( = 240 g),
12 boîtes en tôle de Salicylate / 20gr (240gr en tout)
8 Schiebedosen zu 25 g Unguentum Formaldehydi ( = 200 g).
8 doses de 25gr de pommade de formaldéhyde (200gr en tout)
Salutations
Michel