Bonsoir,
D'un relation allemande, voici peut-être, faute de les traduire, de quoi mieux déchiffrer
les textes de cartes postales ou d'albums photos allemands. . . . .
http://www.suetterlinschrift.de/Francais/Titre.htm
http://www.suetterlinschrift.de/Francais/Suetterlin.htm
http://www.suetterlinschrift.de/Francais/Fraktur1.htm
Bonne lecture - Michel
Ecritures allemandes Sutterlin et Fraktur
Re: Ecritures allemandes Sutterlin et Fraktur
Email - [email protected]
Liens sur les sujets Artillerie Spéciale de "Pages 14-18" :
viewtopic.php?f=34&t=52768
Liens sur les sujets Artillerie Spéciale de "Pages 14-18" :
viewtopic.php?f=34&t=52768
Re: Ecritures allemandes Sutterlin et Fraktur
Bonjour,
En fait le gothique allemand utilisé en écriture cursive durant la premiere guerre mondiale est le Kurrentschrift, le Sütterlinschrift n'apparait qu'à la fin de la première guerre mondiale et remplace le Kurrent, mais est conservée par les anciens les lettres écrites en Alsace durant l'occupation nazie sont évidemment en allemand (c'était obligatoire) et utilisent le Kurrent
Cordialement
Pierre
En fait le gothique allemand utilisé en écriture cursive durant la premiere guerre mondiale est le Kurrentschrift, le Sütterlinschrift n'apparait qu'à la fin de la première guerre mondiale et remplace le Kurrent, mais est conservée par les anciens les lettres écrites en Alsace durant l'occupation nazie sont évidemment en allemand (c'était obligatoire) et utilisent le Kurrent
Cordialement
Pierre
pierre