Bonjour à tous.......
je joins 7 vignettes , en deux posts, de carte postale/ photo, pour une aide à la traduction!!!!!!
Merci pour votre aide
jacques
Aide à la traduction
Aide à la traduction
- Pièces jointes
-
- vignette 13.jpg (77.97 Kio) Consulté 4292 fois
-
- vignette 12.jpg (41.89 Kio) Consulté 4292 fois
-
- vignette 11.jpg (43.5 Kio) Consulté 4292 fois
-
- vignette 10.jpg (20.52 Kio) Consulté 4292 fois
Jacques d
Re: Aide à la traduction
Et pour la suite avec 3 autres cartes à traduire et dont le sujet a eu des suites
viewtopic.php?p=594968#p594968
viewtopic.php?p=594968#p594968
Salutations
Michel
Michel
- kglbayrRIR2
- Messages : 515
- Inscription : ven. déc. 04, 2020 11:53 am
Re: Aide à la traduction
Bonne journée.
C'est incroyable combien de documents non découverts il reste encore ! C'est particulièrement intéressant pour moi car mon grand-père et son régiment étaient également stationnés à proximité.
J'envoie ici les traductions avec mes ajouts dans plusieurs articles.
Vign 13
orig.:
Das Innere in uns. Quartier Roeux in dem Augenblick als das Telegramm einlief daß Lt. Finkh Vater eines Sohnes geworden ist.
Ich verlese ein Glückwunschteleg. D. Hr. Offz.
V.Feldw. Eybl; Oblt. Fürholzer; Lt. Finkh, Hacke(r) [???]
Allemand Standard:
Das Innere in unserem Quartier Roeux in dem Augenblick, als das Telegramm einlief, dass Leutnant Finkh Vater eines Sohnes geworden ist.
Ich verlese ein Glückwunschtelegramm des Herrn Offiziers. [...der Herren Offiziere ??; ...des Höheren Offiziers ??]
[Sur la photo probablement de gauche à droite.]
(1)Vize-Feldwebel [später Leutnant der Reserve] Josef Eybl; geboren 17.3. 1885; königlich-bayerisches Reserve-Fußartillerie-Regiment Nr. 01
(2)Oberleutnant Ludwig Friedrich Maria Fürholzer, geboren 22.9.1883; königlich-bayerisches Reserve-Fußartillerie-Regiment Nr. 01
(3) Leutnant der Reserve Finkh
(4) Hacke[r ??] ???
frz.:
L'intérieur de nos quartiers de Roeux au moment où arrivait le télégramme annonçant que le lieutenant Finkh était devenu père d'un fils. J'ai lu un télégramme de félicitations de l'officier [peut-être aussi : « de l'officier supérieur « ???]
Bien cordialement
Joseph
C'est incroyable combien de documents non découverts il reste encore ! C'est particulièrement intéressant pour moi car mon grand-père et son régiment étaient également stationnés à proximité.
J'envoie ici les traductions avec mes ajouts dans plusieurs articles.
Vign 13
orig.:
Das Innere in uns. Quartier Roeux in dem Augenblick als das Telegramm einlief daß Lt. Finkh Vater eines Sohnes geworden ist.
Ich verlese ein Glückwunschteleg. D. Hr. Offz.
V.Feldw. Eybl; Oblt. Fürholzer; Lt. Finkh, Hacke(r) [???]
Allemand Standard:
Das Innere in unserem Quartier Roeux in dem Augenblick, als das Telegramm einlief, dass Leutnant Finkh Vater eines Sohnes geworden ist.
Ich verlese ein Glückwunschtelegramm des Herrn Offiziers. [...der Herren Offiziere ??; ...des Höheren Offiziers ??]
[Sur la photo probablement de gauche à droite.]
(1)Vize-Feldwebel [später Leutnant der Reserve] Josef Eybl; geboren 17.3. 1885; königlich-bayerisches Reserve-Fußartillerie-Regiment Nr. 01
(2)Oberleutnant Ludwig Friedrich Maria Fürholzer, geboren 22.9.1883; königlich-bayerisches Reserve-Fußartillerie-Regiment Nr. 01
(3) Leutnant der Reserve Finkh
(4) Hacke[r ??] ???
frz.:
L'intérieur de nos quartiers de Roeux au moment où arrivait le télégramme annonçant que le lieutenant Finkh était devenu père d'un fils. J'ai lu un télégramme de félicitations de l'officier [peut-être aussi : « de l'officier supérieur « ???]
Bien cordialement
Joseph
.. Les officiers français étaient impuissants. Aucune persuasion n'a aidé, pas même l'avertissement de suivre l'exemple des courageuses troupes bavaroises. ..
Histoire rgtaire du RI Bavarois n°8 : Retraite de Russie (1813); p.380.
Histoire rgtaire du RI Bavarois n°8 : Retraite de Russie (1813); p.380.
- kglbayrRIR2
- Messages : 515
- Inscription : ven. déc. 04, 2020 11:53 am
Re: Aide à la traduction
suite
Vign 12
orig.:
Lt. Finkh ; V.Feldw. Eybl; Gefr. Gastdiener zu Pferd vor dem Quartier Roeux.
allm. standard
Leutnant Finkh, Vize-Feldwebel Ebl [und] Gefreiter Gastdien[g]er (??) zu Pferd vor dem Quartier Roeux.
frz.:
Le lieutenant Finkh, le Vize-Feldwebel Eybl et le privé Gastdien[g]er à cheval devant le quartier des Roeux.
Vign 11
Rückansicht unseres Quartier[s] in Roeux mit Garten
IV. 15
frz.:
Vue arrière de nos quartiers de Roeux avec jardin.
Avril 1915
Vign 12
orig.:
Lt. Finkh ; V.Feldw. Eybl; Gefr. Gastdiener zu Pferd vor dem Quartier Roeux.
allm. standard
Leutnant Finkh, Vize-Feldwebel Ebl [und] Gefreiter Gastdien[g]er (??) zu Pferd vor dem Quartier Roeux.
frz.:
Le lieutenant Finkh, le Vize-Feldwebel Eybl et le privé Gastdien[g]er à cheval devant le quartier des Roeux.
Vign 11
Rückansicht unseres Quartier[s] in Roeux mit Garten
IV. 15
frz.:
Vue arrière de nos quartiers de Roeux avec jardin.
Avril 1915
.. Les officiers français étaient impuissants. Aucune persuasion n'a aidé, pas même l'avertissement de suivre l'exemple des courageuses troupes bavaroises. ..
Histoire rgtaire du RI Bavarois n°8 : Retraite de Russie (1813); p.380.
Histoire rgtaire du RI Bavarois n°8 : Retraite de Russie (1813); p.380.
- kglbayrRIR2
- Messages : 515
- Inscription : ven. déc. 04, 2020 11:53 am
Re: Aide à la traduction
suite:
Vign 10
Leichenzug von Lt. Stubenrauch
frz.:
Cortège funèbre du lieutenant Stubenrauch
Décès du lieutenant Eugen Friedrich Stubenrauch kb RIR 12 Dans la nuit du 10 au 11 juillet 1916, le souhait fervent de nos infatigables patrouilles de faire venir un prisonnier se réalise enfin.
La patrouille très bien préparée sous le commandement du lieutenant de réserve Stubenrauch avec les volontaires soldat Reutter, réserviste Johann Maier (2), Landsturm-Mann 1. Aufgebot Josef Bauer (2), fantassin Bender, Kriegsfreiwilliger Schlesinger, fantassin Johann Leonhard Schmidt, tous de la 3e compagnie, a rencontré entre 1 heure et 2 heures du matin une patrouille anglaise sous le commandement du capitaine Birell près d’obstacle de fil de fer ennemi. Un Anglais est resté mort sur place et le capitaine Birell est resté grièvement blessé entre nos mains. Le lieutenant Stubenrauch, qui effectuait déjà sa 3e patrouille, est blessé à l'abdomen par un coup de pistolet. L'équipage fit entrer avec beaucoup de difficulté non seulement son lieutenant mais aussi l'officier anglais dans nos tranchées. De manière incompréhensible, celui transportait avec lui des documents importants, qui révélaient des informations précieuses à nos hauts dirigeants, en particulier à notre époque. Les hommes courageux, qui ont tous reçu des décorations militaires et des récompenses monétaires, ont reçu la plus grande citation du bataillon et vers le haut pour leurs actions exemplaires et audacieuses.
Malheureusement, le courageux leader ne pouvait plus profiter de la décoration de cette fringante prestation pendant sa 3ème patrouille. Le général commandant [= August Ipfelkofer] lui remit immédiatement le E.K. I.. Malheureusement, il est décédé seulement 3 heures après avoir été admis au poste de secours principal de Biache. L'impressionnante cérémonie commémorative a eu lieu le 13 juillet en présence du commandant de division. Les six participants à la patrouille montaient la garde d'honneur devant le cercueil. L'ancien chef décédé a été escorté de son peloton jusqu'au cimetière militaire de Roeux.
Bien cordialement
Joseph
source: Historique rgtaire du kb RIR 12; p. 164 f
Vign 10
Leichenzug von Lt. Stubenrauch
frz.:
Cortège funèbre du lieutenant Stubenrauch
Décès du lieutenant Eugen Friedrich Stubenrauch kb RIR 12 Dans la nuit du 10 au 11 juillet 1916, le souhait fervent de nos infatigables patrouilles de faire venir un prisonnier se réalise enfin.
La patrouille très bien préparée sous le commandement du lieutenant de réserve Stubenrauch avec les volontaires soldat Reutter, réserviste Johann Maier (2), Landsturm-Mann 1. Aufgebot Josef Bauer (2), fantassin Bender, Kriegsfreiwilliger Schlesinger, fantassin Johann Leonhard Schmidt, tous de la 3e compagnie, a rencontré entre 1 heure et 2 heures du matin une patrouille anglaise sous le commandement du capitaine Birell près d’obstacle de fil de fer ennemi. Un Anglais est resté mort sur place et le capitaine Birell est resté grièvement blessé entre nos mains. Le lieutenant Stubenrauch, qui effectuait déjà sa 3e patrouille, est blessé à l'abdomen par un coup de pistolet. L'équipage fit entrer avec beaucoup de difficulté non seulement son lieutenant mais aussi l'officier anglais dans nos tranchées. De manière incompréhensible, celui transportait avec lui des documents importants, qui révélaient des informations précieuses à nos hauts dirigeants, en particulier à notre époque. Les hommes courageux, qui ont tous reçu des décorations militaires et des récompenses monétaires, ont reçu la plus grande citation du bataillon et vers le haut pour leurs actions exemplaires et audacieuses.
Malheureusement, le courageux leader ne pouvait plus profiter de la décoration de cette fringante prestation pendant sa 3ème patrouille. Le général commandant [= August Ipfelkofer] lui remit immédiatement le E.K. I.. Malheureusement, il est décédé seulement 3 heures après avoir été admis au poste de secours principal de Biache. L'impressionnante cérémonie commémorative a eu lieu le 13 juillet en présence du commandant de division. Les six participants à la patrouille montaient la garde d'honneur devant le cercueil. L'ancien chef décédé a été escorté de son peloton jusqu'au cimetière militaire de Roeux.
Bien cordialement
Joseph
source: Historique rgtaire du kb RIR 12; p. 164 f
.. Les officiers français étaient impuissants. Aucune persuasion n'a aidé, pas même l'avertissement de suivre l'exemple des courageuses troupes bavaroises. ..
Histoire rgtaire du RI Bavarois n°8 : Retraite de Russie (1813); p.380.
Histoire rgtaire du RI Bavarois n°8 : Retraite de Russie (1813); p.380.
Re: Aide à la traduction
Bonsoir,
Encore un très grand MERCI à Joseph, pour ses traductions précieuses, précises et très documentées.
Merci également à michelstl pour la relance de la question.
Bonne soirée
Jacques
Encore un très grand MERCI à Joseph, pour ses traductions précieuses, précises et très documentées.
Merci également à michelstl pour la relance de la question.
Bonne soirée
Jacques
Jacques d