
Afin d'y voir un peu plus clair dans les appellations des grades et spécialités militaires allemandes, voici une petite liste non exhaustive.
- Musketier : simple soldat de l'infanterie Allemande (Prusse + petits états fédérés + villes libres + Bade + Wurtemberg).
- Soldat : simple soldat de l'infanterie des unités du Land de Saxe
- Infanterist : simple soldat de l'infanterie des unités Bavaroises
- Armeearbeiter : travailleur dépendant de l'Armée de terre
- Assistenzart : médecin assistant
- Blinker : signaleur
- Chevaulier : responsable des chevaux de l'Armée
- Desinfector : personnel médical spécialisé en désinfection
- Dragoner : dragon
- Ersatz-Reservist : Réserviste de remplacement
- Fahnenjunker : porte drapeau
- Fahrer : conducteur de véhicule
- Feldwebel : Adjudant
- Feldwebel-Leutnant : Grade entre adjudant et Lieutenant
- Funker : Opérateur radio télégraphiste
- Füsilier : Fusillier
- Flieger : Aviateur ou personnel attaché à une unité d'aviation
- Gefreiter : Caporal
- Grenadier : Grenadier de l'infanterie
- Helfer : artilleur auxiliaire
- Husar : Hussard
- Jäger : Chasseur à Pied (infanterie)
- Kanonier : Artilleur
- Kapitän zur See : Capitaine de vaisseau (marine)
- Krankenpfleger : Infirmier
- Krankenträger : Brancardier
- Krankenwärter : Infirmier surveillant
- Kraftfahrer : Chauffeur automobiliste
- Kriegsfreiwilliger : volontaire de guerre
- Einjahriger-Freiwilliger : Engagé volontaire d'un an
- Hauptmann : Capitaine de compagnie
- Landsturmann : Territorial
- Landsturmpflichtiger : soldat en service territorial
- Landsturmrekrut : recrue des forces territoriales
- Landwehr : Réserviste
- Leutnant : Lieutenant
- Luftschiffer : Aérostier
- Major : Commandant de Bataillon
- Oberst : Supérieur
- Oberarzt : Médecin supérieur ou médecin chef
- Hornist : Clairon
- Oberjäger : Chasseur de 1ère classe
- Obergefreiter : Caporal chef
- Oberleutnant : Adjudant chef
- Oberschirmeister : Officier supérieur des unités de protection
- Offizierstellvertreter : Ayant fonction d'officier
- Pionier : simple soldat du Génie
- Rekrut : Recrue
- Reservist : Réserviste (dont l'âge est plus jeune qu'un homme de la Landwehr)
- Rittmeister : Capitaine de cavalerie
- Schirrmeister : Chef d'attelage
- Schütze : Mitrailleur
- Sergeant : Sergent
- Telegraphist : Télégraphiste
- Trainfahrer : conducteur de train
- Trainreiter : cavalier des unités du Train
- Trainsoldat : soldat à pied du train
- Ulan : Uhlan
- Unteroffizier : Sous-officier (grade allemand sup. à Obergefreiter)
- Vizefeldwebel : Vice-Adjudant dans l'infanterie
- Vizewachtmeister : Vice Adjudant dans l'Artillerie, la cavalerie
- Wehrmann = Landwehrmann : homme des unités de Landwehr (réserviste)
- Zugfuhrer : Chef de groupe ou de section
- Reiter : Cavalier
- Tambour : soldat de l'infanterie jouant du tambour
- Feldbäcker : Boulanger d'une compagnie de boulangers de campagne (Feld = de campagne, armée et bäcker = boulanger)
- Feldschlächter : Boucher de campagne attaché à un Feldschlächterei-Abteilung (détachement de bouchers de campagne)
- der Reserve : de Réserve
- Matrose : soldat de la marine, matelot, marin
- Armierungssoldat : soldat des unités de fortification
- zu Fuss : à Pied
La liste n'est pas exhaustive et ne concerne pas les abréviations régimentaires.
A+. Lothar