Bonjour, si quelqu'un habite dans les environs, je serai reconnaissant de faire parvenir une photo de la tombe de mon aïeul : COLLET Henri
Département : 51 - Marne
Commune : Aubérive
Lieu : Nécropole nationale Le Bois du Puits
Carré, rang, tombe : Tombe 748
Merci
demande photo tombe à Auberive (51)
Re: demande photo tombe à Auberive (51)
personne pour Auberive ? ... ;(
Re: demande photo tombe à Auberive (51)
Bonjour,
Je recherche des photos de la N.N. de Auberive, cimetière polonais et de la sépulture + Plaque de:
-PUZIAK Jean caporal chef 3e régiment d'infanterie polonaise Tombe272
Email dans mon profil
Merci
Cordialement
Bernard
Je recherche des photos de la N.N. de Auberive, cimetière polonais et de la sépulture + Plaque de:
-PUZIAK Jean caporal chef 3e régiment d'infanterie polonaise Tombe272
Email dans mon profil
Merci
Cordialement
Bernard
S.Bernard
Re: demande photo tombe à Auberive (51)
Bonjour Bernard,
pas sûre que les plaques d'emblèmes aient été refixées.
Un forumeur pourrait peut-être le dire.
Cordialement
Alain
pas sûre que les plaques d'emblèmes aient été refixées.
Un forumeur pourrait peut-être le dire.
Cordialement
Alain
Alain
Re: demande photo tombe à Auberive (51)
Bonjour Alain,
Je viens de contacter le chef de secteur.
Pour Auberive cimetière polonais les plaques sont en place.
Pour la ferme de Suippes rien de neuf.
Cordialement
Bernard
Je viens de contacter le chef de secteur.
Pour Auberive cimetière polonais les plaques sont en place.
Pour la ferme de Suippes rien de neuf.
Cordialement
Bernard
S.Bernard
Re: demande photo tombe à Auberive (51)
Bonjour Bernard,
OK pour les polonais. Pour Suippes, je savais, j'y étais hier.
Bonne journée
Alain
OK pour les polonais. Pour Suippes, je savais, j'y étais hier.
Bonne journée
Alain
Alain
Re: demande photo tombe à Auberive (51)
Bonjour à toutes et à tous, bonjour Bernard,

Maintenant votre caporal-chef (plutonowy?) s’appelle probablement Jan PUZIAK.
Il est mort le 29.03.1940.
3e régiment d'infanterie polonaise? Il s’agit du 3e régiment de grenadiers de Silésie ? (3 pułk grenadierów śląskich de la 1re division de grenadiers polonais)
Bien cordialement
Krzysztof
Un collegue français m’a envoyé - il y a quelques jours - des photos du cimetière polonais d’Aubérive (seulement les tombes de 1918-1920) où on a placé des nouvelles croix et plaques. Presque tous les patronymes ont été corrigés et les prénoms „re-polonisés” !Je recherche des photos de la N.N. de Auberive, cimetière polonais et de la sépulture + Plaque de:
-PUZIAK Jean caporal chef 3e régiment d'infanterie polonaise Tombe272

Maintenant votre caporal-chef (plutonowy?) s’appelle probablement Jan PUZIAK.
Il est mort le 29.03.1940.
3e régiment d'infanterie polonaise? Il s’agit du 3e régiment de grenadiers de Silésie ? (3 pułk grenadierów śląskich de la 1re division de grenadiers polonais)
Bien cordialement
Krzysztof
site: http://www.1914.pl
Re: demande photo tombe à Auberive (51)
Bonjour,
Merci pour les renseignements. Le problème pour la recherche c'est d'avoir francisé les prénoms.
Cordialement
Bernard
Merci pour les renseignements. Le problème pour la recherche c'est d'avoir francisé les prénoms.
Cordialement
Bernard
S.Bernard
Re: demande photo tombe à Auberive (51)
Bonsoir à toutes et à tous, bonsoir Bernard,
En cherchant les soldats français qui sont morts en Pologne dans les rangs polonais (1919-1920) j’ai constaté que les Polonais faisaient la même chose!
Sur la „Lista strat Wojska Polskiego. Polegli i zmarli w wojnach 1918-1920" / Liste des pertes de l'Armée Polonaise. Tombés au combat et décedés durant les guerres de 1918-1920, les patronymes français sont le plus souvant mal orthographiés et les prénoms sont „polonisés”!
Malheureusement, la traduction des prénoms n'est pas donnée dans les dictionnaires modernes ...
Cordialement
Krzysztof
A cette epoque (1914-1945) les Français „francisaient” les prénoms, non seulement polonais, mais géneralement les prénoms étrangers (voir - les fiches MPLF des légionnaires et les plaques sur les tombes). Mais le vrai problème c’est la mauvaise orthographe des patronymes.Le problème pour la recherche c'est d'avoir francisé les prénoms.
En cherchant les soldats français qui sont morts en Pologne dans les rangs polonais (1919-1920) j’ai constaté que les Polonais faisaient la même chose!

Sur la „Lista strat Wojska Polskiego. Polegli i zmarli w wojnach 1918-1920" / Liste des pertes de l'Armée Polonaise. Tombés au combat et décedés durant les guerres de 1918-1920, les patronymes français sont le plus souvant mal orthographiés et les prénoms sont „polonisés”!

Malheureusement, la traduction des prénoms n'est pas donnée dans les dictionnaires modernes ...
Cordialement
Krzysztof
site: http://www.1914.pl