Bonsoir,
Pourquoi pas la légende d'origine :
pour la première : Атака 3-го Сибирского корпуса. 1915 г.
L'attaque du 3-ème corps Sibérien. 1915.
Pour la seconde : Раздача горячей пищи крестьянам из ротной кухни. Подлещики, 23.11.1916 г.
La distribution du repas chaud aux paysans de la cuisine de compagnie. Подлещики, 23.11.1916.
obtenu non pas gràce à Mir ( mauvais jeu de mot "мир" c'est "paix" en russe), , mais gràce à
http://www.online-translator.com/
Cordialement ( je n'ai pas voulu créer un précédent avec tovaritchevment !)
Alain
Il reste Подлещики = (Podlechtchiki) ??? Rien n'est parfait ....