Bonjour,
Quelqu'un sait-il comment les allemands appelaient leurs soldats pendant la PM ?
Cordialement - Juliette
"Poilu" en allemand
-
- Messages : 565
- Inscription : dim. août 15, 2010 2:00 am
Re: "Poilu" en allemand
Guitardiere
-
- Messages : 129
- Inscription : lun. nov. 16, 2009 1:00 am
Re: "Poilu" en allemand
Hans? (Désolé j'étais obligé, mais je suis déjà sorti!)
Re: "Poilu" en allemand
Bonjour
Les Allemands appelaient souvent leurs soldats : die Feldgrauen.
J'ai demandé à des amis allemands s'ils avaient d'autres surnoms, je vous communiquerai leurs réponses.
Pierre
Les Allemands appelaient souvent leurs soldats : die Feldgrauen.
J'ai demandé à des amis allemands s'ils avaient d'autres surnoms, je vous communiquerai leurs réponses.
Pierre
-
- Messages : 565
- Inscription : dim. août 15, 2010 2:00 am
Re: "Poilu" en allemand
Bonjour Pierre,
Vous avez raison, je me souviens maintenant l'avoir lu ici ou là.
Mais peut-être pas dans le même contexte.
Je vais attendre l'avis de vos amis allemands.
Cordialement - Juliette
Vous avez raison, je me souviens maintenant l'avoir lu ici ou là.
Mais peut-être pas dans le même contexte.
Je vais attendre l'avis de vos amis allemands.
Cordialement - Juliette
Guitardiere
Re: "Poilu" en allemand
Bonjour,
Il me semble avoir lu (mais où ?) les "cochons de tranchée".
Il me semble avoir lu (mais où ?) les "cochons de tranchée".
Re: "Poilu" en allemand
Bonjour,
Landser pour fantassin. Mais un surnom analogue à notre "poilu" ou même "bonhomme" sans parler de "PCDF"...
Cdlt
Cyrille
Landser pour fantassin. Mais un surnom analogue à notre "poilu" ou même "bonhomme" sans parler de "PCDF"...

Dans "La guerre comme expérience intérieure" Jünger parle de la proximité ressentie entre le soldat allemand "de base" et le PCDF d'en face, qu'il décline en français dans le texte "das cochon de front"... C'est peut-être là ?Il me semble avoir lu (mais où ?) les "cochons de tranchée".
Cdlt
Cyrille
"Sur un banc étaient rangés quinze ou vingt bonshommes qui avaient bien une douzaine de jambes à eux tous." (Duhamel)
- stefbreizh56
- Messages : 417
- Inscription : ven. juil. 13, 2007 2:00 am
Re: "Poilu" en allemand
Bonjour à toutes et à tous,
Bonjour Cyrille,
Il me semble que "Landser" est plus employé pour désigner un "pt'it bleu",un "piou-piou",
D'ailleurs,voir la définition cinglante du Larousse Franco-Allemand : "Troufi
n" !
Bien à vous,Stef
Bonjour Cyrille,
Il me semble que "Landser" est plus employé pour désigner un "pt'it bleu",un "piou-piou",
D'ailleurs,voir la définition cinglante du Larousse Franco-Allemand : "Troufi

Bien à vous,Stef
"En essayant continuellement,on finit par réussir.
Donc: plus ça rate,plus on a de chance que ça marche" (Les Shadocks)
Donc: plus ça rate,plus on a de chance que ça marche" (Les Shadocks)
Re: "Poilu" en allemand
Bonjour,
C'est exact, mais surtout je crois que ce terme n'est pas du tout propre à la PGM. C'est tout à fait l'équivalent de "troufion" en effet !
Cdlt
Cyrille
C'est exact, mais surtout je crois que ce terme n'est pas du tout propre à la PGM. C'est tout à fait l'équivalent de "troufion" en effet !
Cdlt
Cyrille
"Sur un banc étaient rangés quinze ou vingt bonshommes qui avaient bien une douzaine de jambes à eux tous." (Duhamel)
Re: "Poilu" en allemand
Bonsoir à Toutes & Tous,
- Selon le "Deutsch-Französisches und Französisch-Deutsche Wörternuch" de K. Rotteck und G. Kister (année?), je lis : le poilu = der Feldgraue > les poilus = die Feldgrauen ;
- Jusqu'à présent, je n'ai pas encore rencontré ce terme dans mes traductions en cours ...!
- Une bonne soirée (ensoleillée et froide ...) de Bruxelles!
- Selon le "Deutsch-Französisches und Französisch-Deutsche Wörternuch" de K. Rotteck und G. Kister (année?), je lis : le poilu = der Feldgraue > les poilus = die Feldgrauen ;
- Jusqu'à présent, je n'ai pas encore rencontré ce terme dans mes traductions en cours ...!
- Une bonne soirée (ensoleillée et froide ...) de Bruxelles!
Bien cordialement
Paul Pastiels
Paul Pastiels
Re: "Poilu" en allemand
Bonjour,
pour info l'un des surnoms donnes par les soldats allemands à leurs collegues autrichiens etait: Kamerad Schnürschuh
Cordialement
Pierre
pour info l'un des surnoms donnes par les soldats allemands à leurs collegues autrichiens etait: Kamerad Schnürschuh
Cordialement
Pierre
pierre