Courrier Picard - édition du vendredi 15 mai 2026
De notre correspondante : Michelle Bouchez
Miraumont
La tombe du capitaine William Webster WILSON enfin identifiée
Le cimetière militaire Adanac, situé à Miraumont, a été le théâtre d’une cérémonie particulièrement émouvante samedi 9 mai. Le Canadian Scottish de l’Armée canadienne y avait convié le conseil municipal de la commune pour une cérémonie de redédicace de la tombe 7, située dans le lot 4, rangée E.
Qui est William Webster Wilson ?
Longtemps restée anonyme, cette sépulture a récemment pu être identifiée grâce aux recherches menées. En présence de représentants des Forces armées canadiennes, du gouvernement canadien et de la CWGC (Commission des sépultures de guerre du Commonwealth), le capitaine William Webster Wilson peut désormais reposer en paix sous son nom.
Né en novembre 1890 en Écosse, William Webster Wilson part au Canada, après le décès de sa mère, en 1911, tandis que son père et son frère émigrent en Australie. Il intègre ensuite la milice canadienne et, à la déclaration de guerre en 1914, est capitaine au 45e régiment Victoria. En septembre, il rejoint la 1ère compagnie divisionnaire des transmissions du Canada.
Arrivé en France le 7 avril 1915, il est affecté en septembre 1916 au 16ᵉ bataillon d’infanterie écossais canadien. Il participe le 8 octobre à la bataille des hauteurs de l’Ancre, l’objectif étant de reprendre la tranchée Régina, située dans le secteur de Thiepval – Grandcourt. L’assaut est un échec, entraînant de lourdes pertes. Le lendemain, le capitaine Wilson est porté disparu. Depuis l’Australie, sa famille, tente en vain d’obtenir de ses nouvelles. Le 24 juin 1919, elle apprend sa mort, tué par un obus. Sans sépulture connue, son nom est inscrit sur le mémorial canadien de Vimy ainsi que sur le cénotaphe de Lindsay, en Ontario. Ce n’est qu’en 2016 que des chercheurs retrouvent sa trace, sa tombe est supposée se trouver au cimetière Adanac. En décembre 2024, un comité d’examen des pertes militaires confirme officiellement que la tombe 7, lot 4, rangée E est bien celle du capitaine, tombé au combat à l’âge de 26 ans.
Créé après 1918, le cimetière Adanac compte 3 187 sépultures et monuments commémoratifs. Toutefois, 1 709 tombes attendent encore d’être associées à l’identité des soldats qui y reposent.
capitaine William Webster WILSON 16ᵉ bataillon d’infanterie canadienne
capitaine William Webster WILSON 16ᵉ bataillon d’infanterie canadienne
Dernière modification par ae80 le sam. mai 16, 2026 3:13 pm, modifié 8 fois.
Cordialement
Eric ABADIE
Eric ABADIE
Re: capitaine William Webster WILSON 16ᵉ bataillon d’infanterie canadienne
capitaine William Webster WILSON 16ᵉ bataillon d’infanterie canadienne
Captain WILLIAM WEBSTER WILSON
Regiment :
Canadian Army Pay Corps
1st Div.
Date of Death : Died 09 October 1916
Age 25 years old
Buried at
ADANAC MILITARY CEMETERY, MIRAUMONT
IV. E. 7
France
Secondary Unit, Regiment 16th Bn. Canadian Infantry
Country of Service : Canadian
Personal Inscription "DEEPLY LOVED SADLY MOURNED PROUDLY REMEMBERED"
N.B. Recent research has shown that Captain William Webster Wilson is buried here. Currently the grave is marked with a headstone to an Unknown Captain of the Canadian Infantry, but a new headstone bearing his details is now on order.
Des recherches récentes ont révélé que le capitaine William Webster Wilson est enterré ici. Actuellement, sa tombe est marquée d'une stèle portant la mention « Capitaine inconnu de l'infanterie canadienne », mais une nouvelle stèle avec ses informations est en cours de commande.
Sources : Commonwealth war graves commission
Captain WILLIAM WEBSTER WILSON
Regiment :
Canadian Army Pay Corps
1st Div.
Date of Death : Died 09 October 1916
Age 25 years old
Buried at
ADANAC MILITARY CEMETERY, MIRAUMONT
IV. E. 7
France
Secondary Unit, Regiment 16th Bn. Canadian Infantry
Country of Service : Canadian
Personal Inscription "DEEPLY LOVED SADLY MOURNED PROUDLY REMEMBERED"
N.B. Recent research has shown that Captain William Webster Wilson is buried here. Currently the grave is marked with a headstone to an Unknown Captain of the Canadian Infantry, but a new headstone bearing his details is now on order.
Des recherches récentes ont révélé que le capitaine William Webster Wilson est enterré ici. Actuellement, sa tombe est marquée d'une stèle portant la mention « Capitaine inconnu de l'infanterie canadienne », mais une nouvelle stèle avec ses informations est en cours de commande.
Sources : Commonwealth war graves commission
Dernière modification par ae80 le sam. mai 16, 2026 3:11 pm, modifié 1 fois.
Cordialement
Eric ABADIE
Eric ABADIE
Re: capitaine William Webster WILSON 16ᵉ bataillon d’infanterie canadien
capitaine William Webster WILSON 16ᵉ bataillon d’infanterie canadienne
Le 16e Bataillon, CEC (Corps expéditionnaire canadien) (CEC) fut créé le 1er septembre 1914. Le 28 septembre suivant, il s'embarqua pour la Grande-Bretagne. Le 15 avril 1915 , il débarqua en France où il combattit au sein de la 3e Brigade d'infanterie canadienne de la 1re Division canadienne jusqu'à la fin du conflit.
The Canadian Scottish Regiment (Princess Mary's), abrégé en C Scots R, perpétue l'héritage de six bataillons du Corps expéditionnaire canadien (CEC) de la Première Guerre mondiale : les 16e, 48e, 67e, 88e, 103e et 143e Bataillon « outremers », CEC.
VOIR :
https://www.canada.ca/fr/ministere-defe ... iment.html
&
Soldats manitobains et les batailles
https://shsb.mb.ca/soldats-manitobains- ... batailles/
Le 16e Bataillon, CEC (Corps expéditionnaire canadien) (CEC) fut créé le 1er septembre 1914. Le 28 septembre suivant, il s'embarqua pour la Grande-Bretagne. Le 15 avril 1915 , il débarqua en France où il combattit au sein de la 3e Brigade d'infanterie canadienne de la 1re Division canadienne jusqu'à la fin du conflit.
The Canadian Scottish Regiment (Princess Mary's), abrégé en C Scots R, perpétue l'héritage de six bataillons du Corps expéditionnaire canadien (CEC) de la Première Guerre mondiale : les 16e, 48e, 67e, 88e, 103e et 143e Bataillon « outremers », CEC.
VOIR :
https://www.canada.ca/fr/ministere-defe ... iment.html
&
Soldats manitobains et les batailles
https://shsb.mb.ca/soldats-manitobains- ... batailles/
Cordialement
Eric ABADIE
Eric ABADIE
Re: capitaine William Webster WILSON 16ᵉ bataillon d’infanterie canadienne
capitaine William Webster WILSON 16ᵉ bataillon d’infanterie canadienne
War diaries - 16th Canadian Infantry Battalion
Journal de guerre du 16e Battaillon d'infanterie canadienne
Sources : Library and Archives Canada
https://recherche-collection-search.bac ... e001095171
8 Octobre 1916 (pages 13 et 14/248)
4. 50 (a.m)
"Barrage started and attack followed. We gained over objective in slute (?) on our feft. The battalion on our right also succeeded. The battalion on our left did not succeed.
Reports received that all officers were killed or wounded except two.
The ennemy made strong counter attacks and drove the battalion back on our right leaving both our flanks in the air.
We finally had to retire to our original kiching (?) off trench."
Le barrage d'artillerie a commencé, suivi de l'attaque. Nous avons atteint l'objectif situé à notre gauche. Le bataillon à notre droite a également réussi. Le bataillon à notre gauche a échoué.
Selon les rapports reçus, tous les officiers ont été tués ou blessés, à l'exception de deux.
L'ennemi lança de puissantes contre-attaques et repoussa le bataillon sur notre droite, laissant nos flancs dégarnis.
Nous avons finalement dû nous retirer vers notre tranchée de point de départ.
Je ne garantis pas ma traduction. Si l'un de vous peut me confirmer ou corriger mes erreurs, ce sera avec plaisir que je recevrai les corrections.
War diaries - 16th Canadian Infantry Battalion
Journal de guerre du 16e Battaillon d'infanterie canadienne
Sources : Library and Archives Canada
https://recherche-collection-search.bac ... e001095171
8 Octobre 1916 (pages 13 et 14/248)
4. 50 (a.m)
"Barrage started and attack followed. We gained over objective in slute (?) on our feft. The battalion on our right also succeeded. The battalion on our left did not succeed.
Reports received that all officers were killed or wounded except two.
The ennemy made strong counter attacks and drove the battalion back on our right leaving both our flanks in the air.
We finally had to retire to our original kiching (?) off trench."
Le barrage d'artillerie a commencé, suivi de l'attaque. Nous avons atteint l'objectif situé à notre gauche. Le bataillon à notre droite a également réussi. Le bataillon à notre gauche a échoué.
Selon les rapports reçus, tous les officiers ont été tués ou blessés, à l'exception de deux.
L'ennemi lança de puissantes contre-attaques et repoussa le bataillon sur notre droite, laissant nos flancs dégarnis.
Nous avons finalement dû nous retirer vers notre tranchée de point de départ.
Je ne garantis pas ma traduction. Si l'un de vous peut me confirmer ou corriger mes erreurs, ce sera avec plaisir que je recevrai les corrections.
Dernière modification par ae80 le sam. mai 16, 2026 5:27 pm, modifié 2 fois.
Cordialement
Eric ABADIE
Eric ABADIE
Re: capitaine William Webster WILSON 16ᵉ bataillon d’infanterie canadienne
capitaine William Webster WILSON 16ᵉ bataillon d’infanterie canadienne
capitaine William Webster WILSON
Voir la biographie très complète de cet officier sur ce site
https://www.canada.ca/fr/ministere-defe ... ilson.html
capitaine William Webster WILSON
Voir la biographie très complète de cet officier sur ce site
https://www.canada.ca/fr/ministere-defe ... ilson.html
Cordialement
Eric ABADIE
Eric ABADIE
Re: capitaine William Webster WILSON 16ᵉ bataillon d’infanterie canadienne
Bonjour Eric,
Bonjour à tous,
C'est à nouveau un beau travail de mémoire. Votre traduction est irréprochable, bien sûr. Le mot qui vous pose problème est "wire", dans la phrase "We gained our objective in spite of wire on our left".
Soit en français :
"Nous avons atteint notre objectif malgré les barbelés sur notre gauche."
Plus bas, c'est bien "kicking off trench", tranchée de départ.
Ces JMO sont parfois remplis d'écriture de type "pattes de mouches" à faire pâlir le plus intrépide des paléographes.
Je vois que son ancien employeur, la banque de Montréal, a également publié sur lui. Lien :
https://ourheritagebmo.com/fr/articles/ ... s-des-fac/
Ci-dessous, quelques photos de ce régiment Canadian Scottish, dont les soldats portent le kilt. Le soldat en faction devant Buckingham Palace, à Londres, est en tenue de campagne complète ("full marching order") avec un grand tablier khaki qui protège le devant du kilt. Il est coiffé d'un bonnet Glengarry. C'est une belle illustration de la fidélité à la couronne britannique de ces Canadiens, fidélité qui s'exprime vivement ces derniers mois. La culture militaire écossaise est très forte au Canada. Elle y est compatible avec la fidélité à la couronne britannique. Souvent il y a chez ces Écossais partis outre-Atlantique un grand attachement à la culture britannique ...
Sur une autre photo, on voit ces soldats porter la tenue de parade avec le sporran traditionnel en crin blanc, avec pompons. Le tartan est probablement celui du clan Mackenzie. Mais je laisse les forumeurs britanniques me dire que j'ai tort ...
Je tiens au passage à vous remercier Eric pour la gentillesse de votre accueil sur un autre forum, plus régional et consacré à un conflit plus récent, forum dont vous êtes modérateur. C'est très appréciable, et cela m'aide dans mes recherches sur un autre soldat britannique. Merci.
Bonnes recherches à toutes et à tous.
Bon week-end.
Bien cordialement.
Eric
Bonjour à tous,
C'est à nouveau un beau travail de mémoire. Votre traduction est irréprochable, bien sûr. Le mot qui vous pose problème est "wire", dans la phrase "We gained our objective in spite of wire on our left".
Soit en français :
"Nous avons atteint notre objectif malgré les barbelés sur notre gauche."
Plus bas, c'est bien "kicking off trench", tranchée de départ.
Ces JMO sont parfois remplis d'écriture de type "pattes de mouches" à faire pâlir le plus intrépide des paléographes.
Je vois que son ancien employeur, la banque de Montréal, a également publié sur lui. Lien :
https://ourheritagebmo.com/fr/articles/ ... s-des-fac/
Ci-dessous, quelques photos de ce régiment Canadian Scottish, dont les soldats portent le kilt. Le soldat en faction devant Buckingham Palace, à Londres, est en tenue de campagne complète ("full marching order") avec un grand tablier khaki qui protège le devant du kilt. Il est coiffé d'un bonnet Glengarry. C'est une belle illustration de la fidélité à la couronne britannique de ces Canadiens, fidélité qui s'exprime vivement ces derniers mois. La culture militaire écossaise est très forte au Canada. Elle y est compatible avec la fidélité à la couronne britannique. Souvent il y a chez ces Écossais partis outre-Atlantique un grand attachement à la culture britannique ...
Sur une autre photo, on voit ces soldats porter la tenue de parade avec le sporran traditionnel en crin blanc, avec pompons. Le tartan est probablement celui du clan Mackenzie. Mais je laisse les forumeurs britanniques me dire que j'ai tort ...
Je tiens au passage à vous remercier Eric pour la gentillesse de votre accueil sur un autre forum, plus régional et consacré à un conflit plus récent, forum dont vous êtes modérateur. C'est très appréciable, et cela m'aide dans mes recherches sur un autre soldat britannique. Merci.
Bonnes recherches à toutes et à tous.
Bon week-end.
Bien cordialement.
Eric
- Pièces jointes
-
- Photo référence IWM Q 30226.
Photographe Horace Nichols, 1917.
Légende d'origine :
"Company Sergeant Major Canadian Scottish, in full marching order. Taken in the courtyard of the Royal Mews, Buckingham Palace in October 1917." - Collections_of_the_Imperial_War_Museum_Q30226.jpg (140.01 Kio) Consulté 68 fois
-
- Photo référence IWM CO 3289, près de Inchy-en-Artois, 27 septembre 1918. Photographe militaire canadien lieutenant William Rider-Rider.
- Battle_of_the_Canal_Du_Nord,_27_September_-_1_October_1918_CO3289.jpg (1.06 Mio) Consulté 68 fois
-
- Plus tardif, en tenue de parade, février 1919.
Source Wikicommons. - 16th_Infantry_Battalion_march_past_General_Jacques,_Belgian_Army_reviewing_1st_Canadian_Division_in_Liege._February_1919_A004384-v8.jpg (141.28 Kio) Consulté 68 fois