Bien, je passe la main avec cette question :
Quelqu'un reconnait-il ce soldat ?


Amicalement,
Stéphan
Sur les champs de batailles de la Somme, des coquelicots ont poussé après guerre sur les lieux oû les soldats anglais sont tombés, une symbolique pour tous ceux qui sauvegardent la mémoire d'un proche ! le coquelicot est rouge, couleur du sang versé sur le champs de bataille (...) depuis le coquelicot "poppies" (en argot anglais) symbolise le souvenir de cette guerre; en France on a le bleuet !Bonjour à tous,
Une petite question facile:
Dans les cimetières britanniques, on trouve souvent des petits coquelicots en tissu au pied des tombes. Quelle est l'origine de cet hommage?
Cordialement
Annie
(La traduction est de moi... il en existe certainement de bien plus jolies, mais j'étais pressé de répondre !)IN FLANDER'S FIELD
(Dans les champs des Flandres)
In Flanders fields the poppies blow
(Dans les champs des Flandres, les coquelicots fleurissent)
Between the crosses, row on row
(Entre les croix, rangée après rangée)
That mark our place; and in the sky
(Elles indiquent notre emplacement; et dans le ciel)
The larks, still bravely singing, fly
(Les alouettes, chantant encore avec courage, volent)
Scarce heard amid the guns below.
(A peine audibles parmi les canons, en bas)
We are the Dead. Short days ago
(Nous sommes les Morts. Il y a quelques jours)
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
(Nous vivions, sentions le crépsucule, admirions le lever de soleil,)
Loved and were loved, and now we lie
(Aimions et étions aimés, et maintenant nous reposons)
In Flanders fields
(Dans les champs des Flandres)
Take up our quarrel with the foe :
(Reprenez notre combat avec l'ennemi : )
To you from failing hands we throw
(Vers vous, de nos mains chancelantes, nous levons)
The torch; be yours to hold it high.
(Le flambeau; à vous de le brandir bien haut.)
If ye break faith with us who die
(Si vous trahissez notre confiance, à nous nous qui sommes morts)
We shall not sleep, though the poppies grow
(Nous ne dormirons pas, alors que que les coquelicots grandiront)
In Flanders fields
(Dans les champs des Flandres)