Bonjour,
Je suis en possession d'un courrier, qui, je pense, est une citation pour une croix de fer de 1er classe (Kreuz 1. Klasse) d'un Unteroffizier, Johann Gottschalk, en date du 26 juin 1917. Cependant, j'ai un petit souci, je ne parle pas allemand. J'en appelle aux bonnes volontés susceptibles d'une traduction de ce courrier.
Je joins une photo du texte en question.
Merci d'avance à tous.
Citation pour une croix de fer
Re: Citation pour une croix de fer
Voici les éléments que j'ai pu tirer du Courrier. Il y a 2 mots que je n'ai pu déchiffrer; le reste semble être à peu près juste.
Merci de me dire si cela tient la route. Merci également d'une éventuelle traduction exacte.
Den 29. Juni 1917
Wizefeldwebel Gottschalk
Bayer Feldlazarett .?.
Deutsche Feldpost 696
Im damen seiner majestat des Kaisers und Königs ist ihnen durch den kommandeur der 15. inf-division das eiserne Kreuz 1. Klasse unter den 26. juni 1917 verliehen worden.
Das regiment übersendet ihnen an bei den auszeichnung und den vorläufigenausweis. Die ...? Empfangs bescheinigung wolle vollzogen zurückgesandt werden.
Oberstleutnant fur Regts-Kdeur
EB29
Re: Citation pour une croix de fer
Bonjour,
En fait c'est Im Namen seiner Majestät des Kaisers und Königs.....
Le 29 juin 1917
Vicefeldwebel Gottschalk
Hopital bavarois de campagne XX
Bureau de poste de campagne 696
"Au nom de sa majeste l' empereur et roi sous couvert du commandant de la 15eme division d'infanterie il vous a été attribué la croix de fer de 1ere classe en date du 26 Juin 1917
Le regiment vous fera parvenir la decoration et le certificat temporaire (les soldats recevaient un document du même format que votre lettre qui servait d'attestation en attendant le diplome original)
Le certificat de reception sera retourne rempli.
Le lieutenant colonel au nom du commandant du regiment
Cordialement
Pierre
En fait c'est Im Namen seiner Majestät des Kaisers und Königs.....
Le 29 juin 1917
Vicefeldwebel Gottschalk
Hopital bavarois de campagne XX
Bureau de poste de campagne 696
"Au nom de sa majeste l' empereur et roi sous couvert du commandant de la 15eme division d'infanterie il vous a été attribué la croix de fer de 1ere classe en date du 26 Juin 1917
Le regiment vous fera parvenir la decoration et le certificat temporaire (les soldats recevaient un document du même format que votre lettre qui servait d'attestation en attendant le diplome original)
Le certificat de reception sera retourne rempli.
Le lieutenant colonel au nom du commandant du regiment
Cordialement
Pierre
pierre
Re: Citation pour une croix de fer
Merci Pierre de ton aide et de ta traduction.
A tout hasard, as-tu une idée du mot manquant et de sa signification.
Cela semble être "Ange..gene". Je n'arrive pas à compléter et à trouver la signification dans le contexte.
Cordialement,
A tout hasard, as-tu une idée du mot manquant et de sa signification.
Cela semble être "Ange..gene". Je n'arrive pas à compléter et à trouver la signification dans le contexte.
Cordialement,
EB29
Re: Citation pour une croix de fer
Bonjour,
je butte sur le mot car je lis "angebogene" terme qui existe mais dont je ne vois pas la signification dans la phrase car la notion de ce mot est redressé;
Donc dans le contexte je n'arrive pas à le comprendre
J'ai essayé de comperer avec le certificat de mon grand père mais si le debut du texte (au nom de ..) est identique le reste du texte est différent
Cordialement
Pierre
je butte sur le mot car je lis "angebogene" terme qui existe mais dont je ne vois pas la signification dans la phrase car la notion de ce mot est redressé;
Donc dans le contexte je n'arrive pas à le comprendre
J'ai essayé de comperer avec le certificat de mon grand père mais si le debut du texte (au nom de ..) est identique le reste du texte est différent
Cordialement
Pierre
pierre
Re: Citation pour une croix de fer
Bonjour,
Merci encore de ton intervention Pierre. De mon côté, je lis "angesogene", mais c'est pas mieux...
Cordialement,
Merci encore de ton intervention Pierre. De mon côté, je lis "angesogene", mais c'est pas mieux...
Cordialement,
EB29
Re: Citation pour une croix de fer
Bonjour,
J'avais éliminé angesogene car là le sens m'échappait encore plus
Je vais passer le doc à quelqu'un qui m'aide pour la traduction du courrier et des documents d emon grand père car j'ai des difficultés à déchiffrer le gothique "Kurrentschrift" manuscrit
Cordialement
Pierre
J'avais éliminé angesogene car là le sens m'échappait encore plus
Je vais passer le doc à quelqu'un qui m'aide pour la traduction du courrier et des documents d emon grand père car j'ai des difficultés à déchiffrer le gothique "Kurrentschrift" manuscrit
Cordialement
Pierre
pierre
Re: Citation pour une croix de fer
Bonjour et merci d'avance pour ton aide, Pierre.
La lecture d'une telle écriture est loin d'être simple.
La lecture d'une telle écriture est loin d'être simple.
EB29
Re: Citation pour une croix de fer
Bonjour,
c´est "angebogene".
Je trouve autre textes allemand de cette periode avec "angebogene".
Desole, je ne sais pas ... pete etre signifie "ajourte".
Michael
c´est "angebogene".
Je trouve autre textes allemand de cette periode avec "angebogene".
Desole, je ne sais pas ... pete etre signifie "ajourte".
Michael
Excusez mon mauvais français.
Conversation en anglais et en allemand est mieux
Conversation en anglais et en allemand est mieux