Un vestige, une traduction SVP

Sur les traces des combats et de combattants
Avatar de l’utilisateur
pouldhu
Messages : 1837
Inscription : mar. nov. 27, 2007 1:00 am

Re: Un vestige, une traduction SVP

Message par pouldhu »

Bonjour à tous, voici une inscription allemande sur une maison du village de Lappion dans l'Aisne, Lappion est resté occupé par les allemands pendant presque toute la guerre et n'a été proche du front qu'en octobre 18. Bon ça peut aussi dater de 39/45 !
Quelqu'un peut-il me traduire le texte ?

Image

Cordialement,
Gilles.
Avatar de l’utilisateur
Achache
Messages : 9956
Inscription : sam. sept. 13, 2008 2:00 am
Contact :

Re: Un vestige, une traduction SVP

Message par Achache »

Bonjour,

Gilles :hello:

Je pense qu'il s'agit d'une formule de bienvenue ou de "bénédiction";
cf :

http://shop.billerantik.de/products/Hau ... in-10.html

Image


Bien à vous,

[:achache:1]
Achache
Émouvante forêt, qu'avons-nous fait de toi ?
Un funèbre charnier, hanté par des fantômes.
M. BOIGEY/LAMBERT, La Forêt d'Argonne, 1915
Avatar de l’utilisateur
Alain Dubois-Choulik
Messages : 8744
Inscription : lun. oct. 18, 2004 2:00 am
Localisation : Valenciennes
Contact :

Re: Un vestige, une traduction SVP

Message par Alain Dubois-Choulik »

Bonjour
C'est souvent "Grüß Gott, tritt ein bring Glück herein" , formule de bienvenue au dessus des entrées, que j'ai toujours interprété comme "Dieu bénisse celui entre et apporte la joie".
Cordialement
Alain
Les civils en zone occupée
Ma famille dans la grande guerre
Les Canadiens à Valenciennes
     "Si on vous demande pourquoi nous sommes morts, répondez : parce que nos pères ont menti." R. Kipling
Avatar de l’utilisateur
Cne C
Messages : 1407
Inscription : mar. avr. 21, 2009 2:00 am

Re: Un vestige, une traduction SVP

Message par Cne C »

Grüß gott tritt ein = bienvenue, entrez
Avatar de l’utilisateur
pouldhu
Messages : 1837
Inscription : mar. nov. 27, 2007 1:00 am

Re: Un vestige, une traduction SVP

Message par pouldhu »

Merci pour la traduction, comme quoi ça vaut le coup de se balader loin du front dans des coins de l'Aisne qui n'ont pas trop été détruits.
A+
Gilles.
Avatar de l’utilisateur
e-Storial
Messages : 653
Inscription : mer. juin 04, 2008 2:00 am

Re: Un vestige, une traduction SVP

Message par e-Storial »

Grüß gott tritt ein = bienvenue, entrez
Bonjour
"Grüß gott": toujours en usage courant, une manière de dire bonjour…
Employé principalement en zone rurale et particulièrement en Bavière et au Tyrol tout au moins pour ce que j'ai fréquenté… pour le reste…?
Cdlt


«La loi n'y entend rien, c'est affaire de coeur». André Bellard, initiateur en 1921 de l'association dites des "Malgré-nous" et destinée aux soldats lorrains.
http://e-storialdelorraine.com
Répondre

Revenir à « SITES ET VESTIGES DE LA GRANDE GUERRE »