Bonjour
"La coalition de la Triple Alliance était initialement constituée de l'Allemagne, de l'Autriche-Hongrie, L'Empire ottoman les rejoignit en octobre 1914, suivi un an plus tard du Royaume de Bulgarie " wikipedia . donc des turcs dans l'armée autrichienne pas impossible .
Et ça veut dire quoi cette phrase en turc ? je pensais que c'était un dialecte de l'allemand autrichien
"fesch" = séduisant, chic.
de "aber" = mais
et "gsund " qui ressemble à "gesund"= bien portant ....santé
Effectivement il s’agit d’un dialecte
Fesch sama net aber gsund (Fesch sind wir nicht aber gesund)
Ce qui se traduit par :
Nous ne sommes pas chics mais en bonne santé
En toute logique, le turc était impossible.
Non seulement du fait de l'alliance entre les empires allemand, austro-hongrois et ottoman rappelés par CD9362, mais aussi parce que les Turcs écrivaient alors en utilisant l'alphabet arabe (et ce jusqu'en 1928)...
Cordialement,
Marc
Sur les traces de mes ancêtres, recherche docs & photos sur 44e RIT, 13e RI et 16e BCP. Merci.