Bonjour,
la réponse est peut-être simple.... mais elle m'échappe.
Que veut dire le terme "aéro"[#ff0e00] dans ces deux extraits de textes?
Ce sont les notes du sergent Delamarre du 45ème RI
samedi 15 août "aéro et balles qui sifflent"
lundi 17 août " pause entre deux granges pour avoir tout aéro"
Merci de votre explication.
Cordialement
Lignard belge
Une question de vocabulaire
- lignard2
- Messages : 1512
- Inscription : mer. déc. 07, 2011 1:00 am
- Localisation : Entre Sambre-et-Meuse
Re: Une question de vocabulaire
« Il portait ainsi en lui le nom de quelques camarades, laissés dans les petits cimetières de Champagne ou de l’Aisne, ou bien entre les lignes, sur la terre à personne, » Roland Dorgelès
Re: Une question de vocabulaire
Bonjour,
Il s'agit de l'abréviation courante pour Aéronef (= avion).
Bien à vous,
[:achache:1]
Il s'agit de l'abréviation courante pour Aéronef (= avion).
Bien à vous,
[:achache:1]
Achache
Émouvante forêt, qu'avons-nous fait de toi ?
Un funèbre charnier, hanté par des fantômes.
M. BOIGEY/LAMBERT, La Forêt d'Argonne, 1915
Émouvante forêt, qu'avons-nous fait de toi ?
Un funèbre charnier, hanté par des fantômes.
M. BOIGEY/LAMBERT, La Forêt d'Argonne, 1915
- lignard2
- Messages : 1512
- Inscription : mer. déc. 07, 2011 1:00 am
- Localisation : Entre Sambre-et-Meuse
Re: Une question de vocabulaire
Bonjour,
Il s'agit de l'abréviation courante pour Aéronef (= avion).
Bien à vous,
[:achache:1]
Bonjour,
merci d'avoir été si rapide.
Cela implique-t-il que les avions allemands participaient aux attaques dès août 14?
Ou bien les soldats français (comme les Belges) tenaient à avoir une vue dégagée afin d'apercevoir (et de se protéger contre) les avions ennemis ?
Je pense que vu l'altitude, le feu d'infanterie était inéfficace et que c'était l'artillerie qui se chargeait de tirer sur les avions.
Bien cordialement
lignard (l'ignare)
« Il portait ainsi en lui le nom de quelques camarades, laissés dans les petits cimetières de Champagne ou de l’Aisne, ou bien entre les lignes, sur la terre à personne, » Roland Dorgelès
Re: Une question de vocabulaire
Bonsoir Achache,
Bonsoir à tous,
Il me semble qu'il s'agit plutôt de l'apocope d' « aéroplane ». Le terme « aéronef », moins courant, relève principalement de la terminologie administrative.« Il s'agit de l'abréviation courante pour Aéronef (= avion). »
Avec ce sens moderne, on le trouve en effet employé dans le texte du décret du 25 novembre 1911 portant règlement de la navigation aérienne (J.O., 25 nov. 1911, p. 9.347), toute première règlementation intervenue en la matière.
—> http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6 ... 3.image.r=
Bien amicalement à vous,
Daniel.
Daniel.
- ununtel501
- Messages : 117
- Inscription : jeu. janv. 13, 2011 1:00 am
Re: Une question de vocabulaire
Bonjour à tous,
À mon sens, pour les pioupious de 14 devenus des poilus à partir de 15, un « aéro » désignait certainement l’aéroplane allié ou ennemi bien que lorsque c’était un ennemi, ils en identifiaient assez bien le type ou, par défaut, ils lui donnaient un nom de volatile… plutôt d’un rapace, bien sûr !
Plus généralement un « aéronef » est le moyen d’évoluer dans l’atmosphère à l’aide d’un plus léger ou plus lourd que l’air se déclinant en deux classes, un appareil statique, « l’aérostat », et un autre qui est dynamique, « l’aérodyne ».
Et, un « aérodyne » à voilure fixe est un « aéroplane » (dit aussi « «avion, voire planeur ») et lorsqu’il est à voilure mobile c’est un « hélicoptère », un « autogire »…
C’est ainsi que je vois les choses mais en début de guerre, les bonshommes employaient beaucoup « aéro » puis « avion » s’est généralisé… peut-être parce que « l’aviation » était de plus en plus présente.
Bien amicalement
À mon sens, pour les pioupious de 14 devenus des poilus à partir de 15, un « aéro » désignait certainement l’aéroplane allié ou ennemi bien que lorsque c’était un ennemi, ils en identifiaient assez bien le type ou, par défaut, ils lui donnaient un nom de volatile… plutôt d’un rapace, bien sûr !
Plus généralement un « aéronef » est le moyen d’évoluer dans l’atmosphère à l’aide d’un plus léger ou plus lourd que l’air se déclinant en deux classes, un appareil statique, « l’aérostat », et un autre qui est dynamique, « l’aérodyne ».
Et, un « aérodyne » à voilure fixe est un « aéroplane » (dit aussi « «avion, voire planeur ») et lorsqu’il est à voilure mobile c’est un « hélicoptère », un « autogire »…
C’est ainsi que je vois les choses mais en début de guerre, les bonshommes employaient beaucoup « aéro » puis « avion » s’est généralisé… peut-être parce que « l’aviation » était de plus en plus présente.
Bien amicalement
- lignard2
- Messages : 1512
- Inscription : mer. déc. 07, 2011 1:00 am
- Localisation : Entre Sambre-et-Meuse
Re: Une question de vocabulaire
Bonjour à vous deux,
Merci de votre recherche fort pointue au niveau lexical et qui confirme l'info de Achache.
Cordialement
Lignard
Merci de votre recherche fort pointue au niveau lexical et qui confirme l'info de Achache.
Cordialement
Lignard
« Il portait ainsi en lui le nom de quelques camarades, laissés dans les petits cimetières de Champagne ou de l’Aisne, ou bien entre les lignes, sur la terre à personne, » Roland Dorgelès