ce nom doit être déformé.
Bonjour
Il faut dire que nos libérateurs, même francophones, n'étaient pas aidés par le patois local, et les transcriptions s'en ressentent. ( En sortant de Denain, si on vous répond " auverchaindsoudnain", il sera difficile de reconnaitre Wavrechain-sous-Denain.)
et puis il y a les lieux dits - pas facile de retrouver maintenant "Franc à Louer " !!
On ne peut leur en vouloir, mais le travail n'est pas facile :
quizz :
The Corps occupied a front extending from half-a-mile W. of Estinne au Mont northwards to a point about a mile north of Villers-Saint-Chiclain, and this line formed the outpost line at the Armistice hour.
extrait de "Regimental History of New Zealand Cyclist Corps in The Great War 1914-1918 Narrative of No. 3 Company, 13/10/18-11/11/18"
Reste à avoir une fourchette pour notre recherche, mais le "du Nord" est troublant ( Nord, pas North .... ???) je rajoute St-Rémy-du-Nord à la liste, mais on s'éloigne vers Maubeuge ...
Cordialement