Bonjour
Je pense que c’est un scoop… le champion du soit disant « double jeu » semble de plus s’avérer être un bi… du moins si j’en crois un « traducteur automatique » consulté récemment.
Démonstration :
Il Comando Supremo Francese, con al vertice il Gen. P.Petain,
donne:
Le commandement suprême français, avec le sommet sur Jan. P. Letitia,
Petain quindi decise per le due divisioni italiane l’entrata
se traduit par :
Letitia a décidé, pour l'entrée de deux divisions italiennes
enfin:
Queste circostanze militari portarono il Ten. Gen. Albricci, Comandante del II° C.A., dapprima con una lettera al Gen. Petain del 3 giugno 1918
confirme :
Ces circonstances ont conduit à l'armée. Gen. Albricci, commandant de la 2e Ac, tout d'abord avec une lettre à Gen. Letitia le 3 juin 1918
[:achache:2] [:achache:2] [:achache:2]
Blague à part, un site à consulter si vous vous intéressez aux Italiens, notamment lors de la 2de Bataille de la Marne :
http://memoriastorica.altervista.org/HOME.html
Bien à vous,
[:achache:1]
"LETITIA NOUS VOILA " ???.....
Re: "LETITIA NOUS VOILA " ???.....
Achache
Émouvante forêt, qu'avons-nous fait de toi ?
Un funèbre charnier, hanté par des fantômes.
M. BOIGEY/LAMBERT, La Forêt d'Argonne, 1915
Émouvante forêt, qu'avons-nous fait de toi ?
Un funèbre charnier, hanté par des fantômes.
M. BOIGEY/LAMBERT, La Forêt d'Argonne, 1915