Aide à la traduction d'une pancarte allemande sur une carte photo

Parcours individuels & récits de combattants
Répondre
thomas1
Messages : 434
Inscription : jeu. déc. 14, 2006 1:00 am

Re: Aide à la traduction d'une pancarte allemande sur une carte photo

Message par thomas1 »

Bonjour,

Je cherche une personne qui pourrait me traduire ce qu'il y a de marqué sur cette pancarte:

Cordialement
Yann

Image
THOMAS
michel leclercq
Messages : 385
Inscription : dim. oct. 17, 2004 2:00 am

Re: Aide à la traduction d'une pancarte allemande sur une carte photo

Message par michel leclercq »

bonjour,

nous avons ici des hommes au dépot d'une unité
2ème Corps - 3ème Compagnie - 2ème Dépot de Recrutement - 36ème Régiment d'Infanterie
Feldzug ne serait ce pas la classe, ici celle de 14?

amicalement

michel
thomas1
Messages : 434
Inscription : jeu. déc. 14, 2006 1:00 am

Re: Aide à la traduction d'une pancarte allemande sur une carte photo

Message par thomas1 »

Bonjour Michel,

Je te remercie pour cette traduction.

Bonne journée
Yann
THOMAS
Popol
Messages : 856
Inscription : sam. août 19, 2006 2:00 am

Re: Aide à la traduction d'une pancarte allemande sur une carte photo

Message par Popol »

Bonjour à Toutes & Tous
Bonjour Michel et Thomas

Je lis: CAMPAGNE 1914
IIe Corps III Compagnie
IIe dépôt de recrutement
HALLE 1/8
36e Régiment

Halle est une ville allemande, Halle 1/8 : Halle 1er août ?
Bonne après-midi de Belgique
Bien cordialement
Paul Pastiels
thomas1
Messages : 434
Inscription : jeu. déc. 14, 2006 1:00 am

Re: Aide à la traduction d'une pancarte allemande sur une carte photo

Message par thomas1 »

Bonjour,

Merci, votre traduction m'est d'une grande utilité.

Bonne journée
Yann
THOMAS
Avatar de l’utilisateur
Alain Dubois-Choulik
Messages : 8743
Inscription : lun. oct. 18, 2004 2:00 am
Localisation : Valenciennes
Contact :

Re: Aide à la traduction d'une pancarte allemande sur une carte photo

Message par Alain Dubois-Choulik »

Bonjour,
Si je puis me permettre je vois plutôt A/S (pour Saxe-Anhalt ??)
Image
Cordialement
ALain
Les civils en zone occupée
Ma famille dans la grande guerre
Les Canadiens à Valenciennes
     "Si on vous demande pourquoi nous sommes morts, répondez : parce que nos pères ont menti." R. Kipling
Avatar de l’utilisateur
Ar Brav
Messages : 6122
Inscription : mar. avr. 25, 2006 2:00 am

Re: Aide à la traduction d'une pancarte allemande sur une carte photo

Message par Ar Brav »

Bonjour à tous,

S'agit-il de Halle ci-dessous, ce qui confirmerait le commentaire d'Alain (Saxe-Anhalt) ?
Image

Amicalement,
Franck
www.navires-14-18.com
Le cœur des vivants doit être le tombeau des morts. André Malraux.
Avatar de l’utilisateur
joel guyonneau
Messages : 1524
Inscription : mar. oct. 19, 2004 2:00 am

Re: Aide à la traduction d'une pancarte allemande sur une carte photo

Message par joel guyonneau »

bonsoir
pour Feldzug c'est reglé = campagne
ce qui me fait reagir, c'est le nom de la localité: il se trouve que j'ai acheté il y a une dizaine d'année une carte postale tres champetre de cette localité sur la Saale. l'expediteur allemand ecrivait (avant 1914...) à un ami francais à qui il temoignait de sa profonde amitié pour les francais...
bien amicalement
Alex. Carl
Messages : 70
Inscription : mer. oct. 20, 2004 2:00 am

Re: Aide à la traduction d'une pancarte allemande sur une carte photo

Message par Alex. Carl »

Bonjour à tous,
C`est une photo intéressante; je pense à reconnaitre pas le II. corps, effectivement le II. Korporalschaft. À mon avis, il s`agit du Füsilier-Regiment Nr. 36, Graf Blumenthal, stationnée en Halle an der Saale (A./S. = an der Saale) et en Bernburg, annexé au IV. corps d`armee allemande en 1914.
Le IIè escoude du IIIè compagnie du IIè dépot de recrutes du
Füs.Reg numèro 36 en Halle A./S.

Amicalement
Alex
thomas1
Messages : 434
Inscription : jeu. déc. 14, 2006 1:00 am

Re: Aide à la traduction d'une pancarte allemande sur une carte photo

Message par thomas1 »

Bonjour,

SUPER, merci pour vos différentes contributions.
Pour Joel, le recto est vierge...

Bon week-end
Yann
THOMAS
Répondre

Revenir à « Parcours »