Bonjour elie56
Bonjour tous et toutes
quelques traductions
Pour les abréviations, voir :
http://grandeguerre.icrc.org/Content/he ... ary-fr.pdf
Abgefanbt.......... listé ... Envoyé ... !! à vérifier
Vorname……….Prénom(s) de baptême
(«Borname», et «Dorname» rencontrés)
Vorname des vaters..........Prénom du père
(«Borname des baters» et «Dorname des Daters» rencontrés)
Dienst grad..........Rang (Grade)
Eingegaugen..........Reçu / enregistré ...
Familienname..........Nom de famille
Franzose(n)..........Français (plur.)
Frankreich..........France
Geburtstag..........Date de naissance
Gefangenenlager..........Camp de détention
Gefangenenliste..........Liste de prisonniers
Gefangennahme..........Capturé
Kompanie……….Komp. ..........Compagnie
Kriegsministerium..........Kr. Min...........Ministère de la Guerre
Lagers..........Lag. ..........Camp
Lazaret..........Hôpital / Infirmerie
Liste (Lifte)..........Liste
Nächsten berwandten..........Proche parenté
Ort und tag..........Lieu et date
Rufname..........Surnom
Staatsangehörigkeit..........Nationalité
Truppen..........Troupe
vorübergehender aufenthaltsort..........Camp temporaire / venant de ce lieu
Waffe unbekannt……….Waff Unbek. ..........arme inconnue
Types de graphies:
s = à l'occasion un « f »
v = à l'occasion un « B », voire même «D»
I = à l'occasion un « J »
Salutations
Michel