Bonjour
Claudine semble sûre d'elle, c'est vrai qu'elle a dû observer à la loupe les documents de son grand-père et comparer lettre après lettre. Mais un doute subsiste est-ce réellement "кивр" qui est écrit. ...
- De plus ce mot est entre guillemet mais il est aussi entre parenthèse ! cela veut dire que si on l'inclut dans la phrase pour la traduction , on fausse le sens .
- Cette expression entre guillemet pourrait aussi être le nom "du poste" où se trouve le général , le Quartier Général , le "QG", comment un russe pourrait traduire le son "qugé" .
-Il apporte au colonel, soit un rapport de la situation sur le front, soit du matériel .
- c'est donc entre le 16 avril et 19 avril 1917. Le PC de l'état major russe à Saint-Thierry - Mais il y a aussi "une tour blindée "
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mon arrière-grand-père à moi est traducteur auprès de l'état major russe , le 16 et 17 voilà ce qu'il raconte, :
