Re: Ecritures allemandes Sutterlin et Fraktur
Publié : lun. mai 07, 2012 11:06 pm
Bonsoir,
D'un relation allemande, voici peut-être, faute de les traduire, de quoi mieux déchiffrer
les textes de cartes postales ou d'albums photos allemands. . . . .
http://www.suetterlinschrift.de/Francais/Titre.htm
http://www.suetterlinschrift.de/Francais/Suetterlin.htm
http://www.suetterlinschrift.de/Francais/Fraktur1.htm
Bonne lecture - Michel
D'un relation allemande, voici peut-être, faute de les traduire, de quoi mieux déchiffrer
les textes de cartes postales ou d'albums photos allemands. . . . .
http://www.suetterlinschrift.de/Francais/Titre.htm
http://www.suetterlinschrift.de/Francais/Suetterlin.htm
http://www.suetterlinschrift.de/Francais/Fraktur1.htm
Bonne lecture - Michel