Re: Traduction sur une carte de prisonnier en Allemagne
Publié : lun. mars 08, 2010 7:40 pm
Bonjour à tous,
J'espère que mon message n'est pas hors sujet ! En effet si je pose ma question dans cette rubrique, c'est pour la simple raison que je me dis qu'il doit bien y en avoir quelques uns, parmi les habitués de celle-ci, qui maîtrise la langue germanique.
Sur les premières cartes que mon AGP, en captivité, envoyait d'Allemagne, il y avait noté ceci : Leichtkrankenabteilung - Ulm - "Wagenhaus V".
Si quelqu'un peut m'indiquer la signification de ces termes, je lui en serai gré.
Merci.
Cordialement.
Jean-Marie Donat
J'espère que mon message n'est pas hors sujet ! En effet si je pose ma question dans cette rubrique, c'est pour la simple raison que je me dis qu'il doit bien y en avoir quelques uns, parmi les habitués de celle-ci, qui maîtrise la langue germanique.
Sur les premières cartes que mon AGP, en captivité, envoyait d'Allemagne, il y avait noté ceci : Leichtkrankenabteilung - Ulm - "Wagenhaus V".
Si quelqu'un peut m'indiquer la signification de ces termes, je lui en serai gré.
Merci.
Cordialement.
Jean-Marie Donat