Re: Transcription de noms de lieux,dans les Balkans, après 1919
Publié : sam. févr. 02, 2008 3:10 pm
Bonjour,
J'ai quelques difficultés à positionner sur la carte ces noms de lieux qui ont changé depuis la fin de la guerre en 1919. Pouvez-vous m'indiquer où puis-je trouver ces renseignements, à moins que quelqu'un les ai sous le coude.
Cet itinéraire a été emprunté, entre autre je suppose, par un convoi Français de camionnettes Fiat 15ter en 1918.
A priori ces points sont alignés sur la route qui joint Sarandë (Santi Quaranta) à Thésalonique (Salonique) puis à Constantinople (Istanbul)
La lecture peut-être incertaine:
Santi Quaranti (Sarandë)
Piroti ou Pirsti
Vodena (pas celui qui est en Croatie)
Yenidje Vardar
Salonique
Drama
Gumuldjina
Cavolla ou Cavalla
Makri-Keny
Istanbul
Avec tous mes remerciements
Patrick
J'ai quelques difficultés à positionner sur la carte ces noms de lieux qui ont changé depuis la fin de la guerre en 1919. Pouvez-vous m'indiquer où puis-je trouver ces renseignements, à moins que quelqu'un les ai sous le coude.
Cet itinéraire a été emprunté, entre autre je suppose, par un convoi Français de camionnettes Fiat 15ter en 1918.
A priori ces points sont alignés sur la route qui joint Sarandë (Santi Quaranta) à Thésalonique (Salonique) puis à Constantinople (Istanbul)
La lecture peut-être incertaine:
Santi Quaranti (Sarandë)
Piroti ou Pirsti
Vodena (pas celui qui est en Croatie)
Yenidje Vardar
Salonique
Drama
Gumuldjina
Cavolla ou Cavalla
Makri-Keny
Istanbul
Avec tous mes remerciements
Patrick