Page 2 sur 4

Boches, Alboches ou Frisés ? Qu'en pensez vous ?

Publié : lun. oct. 29, 2012 11:16 am
par Rutilius
Bonjour à tous,

Dictionnaire culturel en langue française, sous la direction d’Alain Rey, Dictionnaires Le Robert, Paris, 2005, en quatre tomes. Tome II., D. à L.

« FRIDOLIN n. m. [1880 ; emprunté à un prénom allemand, dimin. de Friedo, dér. de Fritz —> fritz ].

Fam. et péj. Vieilli. Soldat allemand (surtout pendant la Seconde Guerre mondiale) ; par ext. Allemand. —> frisé, fritz. " Les Fridolins tirent avec une monotonie parfaite, les arbres et les branches semblent tomber en tous lieux." (Roger Nimier, Le Hussard bleu). » (op. cit., p. 1182)

« 2. FRISÉ n. m. [1941, in Esnault ; altér. de Fritz, prénom allemand (—> fritz), d’après frisé].

Fam. et péj. (Vieilli). Allemand ; soldat (durant la Seconde Guerre mondiale). —> fritz, fridolin, frisou. » (op. cit., p. 1186)

« FRISOU n. m. [v. 1940 ; de 2. frisé, suff. plais.].

Fam., vieilli. Allemand, soldat (pendant la Seconde Guerre mondiale). —> fridolin, frisé, fritz. " Dis, le Frisou, quand est-ce qu’on va rentrer chez nous ? [...] " (Sartre, La mort dans l’âme). » (op. cit., p. 1187)

« FRITZ n. m. invar. [v. 1914 ; emprunté au prénom allemand Fritz, dimin. de Friedrich, correspondant à Frédéric].

Fam., vieilli. Soldat allemand (pendant la Seconde Guerre mondiale) ; par ext. Allemand. —> fridolin, frisé, fritz. Les Fritz. " Dis donc [...] les Fritz, quand ils vont ariver, tu crois qu’ils vont tous nous descendre ? " (Robert Merle, Week-End à Zuydcoote). — Fritz et les mots de la série sont nettement moins péjoratifs que boche et chleuh. » (op. cit., p. 1189)

Re: Boches, Alboches ou Frisés ? Qu'en pensez vous ?

Publié : lun. oct. 29, 2012 12:04 pm
par thio
Bonjour

et merci à tous
En conclusion je conseille donc aux professionnels chargés de l'adaptation de films historiques sur 14-18 de venir jeter un coup d'oeil sur le forum.
L'appellation "Frisés" employée dans un film de 14-18 serait donc bien un anachronisme.

Bien cordialement
Pierre

Re: Boches, Alboches ou Frisés ? Qu'en pensez vous ?

Publié : sam. nov. 03, 2012 10:04 am
par air339
Bonjour,

Gaston Esnault, dans son dictionnaire de 1919 ( http://archive.org/details/lepoilutelquilse00esnauoft) , ne relève que les expressions suivantes :

Image
Image
Image
Image
Image

Point de "frisé": il faudra attendre une autre guerre...

Cordialement,

Régis

Re: Boches, Alboches ou Frisés ? Qu'en pensez vous ?

Publié : sam. nov. 03, 2012 10:21 am
par thio
Bonjour à tous

Et merci Régis pour cette précision qui fait référence puisque émanant d'un agrégé de grammaire.
Je note au passage que les expressions "Frigolins" et "Fritz" étaient utilisées a priori dans les dernières années de la guerre.

Cordialement
Pierre

Re: Boches, Alboches ou Frisés ? Qu'en pensez vous ?

Publié : sam. nov. 03, 2012 1:41 pm
par RADET Frederic
Bonjour à tous,
« FRITZ n. m. invar. [v. 1914 ; emprunté au prénom allemand Fritz, dimin. de Friedrich, correspondant à Frédéric].
Attention Daniel je pourrais mal le prendre... :lol:

Faut dire que de leur côté les allemands nous appellent les Michel...

Il y a quelques semaines je me suis "promené" dans un cimetière allemand de ma région, le nom de ce soldat m'avait frappé.
Image
De là à dire qu'il porte bien son nom, il n'y a qu'un pas.

Cordialement,
Frédéric

Boches, Alboches ou Frisés ? Qu'en pensez-vous ?

Publié : sam. nov. 03, 2012 4:43 pm
par Rutilius
Bonjour Frédéric,
« FRITZ n. m. invar. [v. 1914 ; emprunté au prénom allemand Fritz, dimin. de Friedrich, correspondant à Frédéric].

Attention Daniel je pourrais mal le prendre... »
Alors que direz-vous de : « Travailler pour le roi de Prusse » — sous-entendu Frédéric II —, expression communément attribuée à Voltaire, son protégé d'un temps !

Re: Boches, Alboches ou Frisés ? Qu'en pensez vous ?

Publié : dim. nov. 04, 2012 1:07 am
par RADET Frederic
Bonsoir Daniel
Alors que direz-vous de : « Travailler pour le roi de Prusse. » – sous-entendu Frédéric II –, expression communément attribuée à Voltaire, son protégé d'un temps !
Je dirais que j'ai déjà travaillé pour le roi de Prusse... assurément ! :lol:

Bien amicalement,
Frédéric

Re: Boches, Alboches ou Frisés ? Qu'en pensez vous ?

Publié : sam. mai 02, 2015 1:10 pm
par IM Louis Jean
Bonjour à toutes et à tous,

Image
source Bulletin des réfugiés du 20 novembre 1915 sur Gallica

Le terme de "boche" a-t-il servi d'insulte contre les réfugiés du Nord en 40, ou bien "frisé", plus à la mode, l'a remplacé ?

Cordialement
Étienne

Re: Boches, Alboches ou Frisés ? Qu'en pensez vous ?

Publié : sam. mai 02, 2015 5:05 pm
par Alain Dubois-Choulik
Le terme de "boche" a-t-il servi d'insulte contre les réfugiés du Nord en 40,
Bonjour,
S'il s'agit des réfugiés du nord de la France ( et les Belges) qui avaient connu l'occupation de 14-18, oui je peux témoigner que le terme "boche du nord" a été utilisé, par des civils plus au sud ...... Frisé, fridolin désignait les soldats allemands.
Cordi-alement
Alain

Re: Boches, Alboches ou Frisés ? Qu'en pensez vous ?

Publié : sam. mai 02, 2015 5:45 pm
par Skellbraz .
Bonjour,
S'il s'agit des réfugiés du nord de la France ( et les Belges) qui avaient connu l'occupation de 14-18, oui je peux témoigner que le terme "boche du nord" a été utilisé, par des civils plus au sud ...... Frisé, fridolin désignait les soldats allemands.
Cordi-alement
Alain
bonjour à toutes et tous
Pour ma part, je n'ai entendu parler de "boches" que pour les allemands. Concernant les belges et les familles du Nord qui ont séjourné en Bretagne au début de la 2è Guerre, j'ai toujours entendu le terme de "réfugiés". D'ailleurs les "indigènes bretons" et les "réfugiés" s'appréciaient et ont gardé des liens épistolaires longtemps après la guerre.

C'est curieux cette différence de comportement entre le sud et l'ouest de la France. Bon, je ne vais pas me faire des z'amis... mais, j'ajoute qu'à l'époque, c'étaient les méridionaux ( et également les parisiens) qui n'étaient pas trop en odeur de sainteté ...par chez moi, dans le far ouest. [:geneamar:9]
Bien à vous
Brigitte