Page 1 sur 1

utilisation des chars de combat

Publié : dim. mars 08, 2026 1:59 pm
par jcp66
Bonjour
Je pensais que les premiers utilisateurs de chars avaient été les Français en 1917 après le Chemin des Dames. J'ai lu récemment que les anglais les avaient utilisé en septembre 1916 lors de la bataille de la Somme.
Cordialement
Jean-Claude

Re: utilisation des chars de combat

Publié : lun. mars 09, 2026 3:08 am
par Le Prussien
Bonjour!
Le 15 septembre 1916: Première cuve d'attaque dans l'histoire au cours de la Bataille de la Somme, dans le village de Flers.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Bataille_ ... ourcelette

Re: utilisation des chars de combat

Publié : lun. mars 09, 2026 9:00 pm
par jcp66
Bonsoir
Merci le Prussien pour votre message. Ce sont donc bien les anglais qui ont été les premiers à utiliser les chars lors de la bataille de la Somme.
Cordialement
Jean-Claude

Re: utilisation des chars de combat

Publié : mer. mars 11, 2026 10:49 am
par Ingouf
Bonjour,

En complément à la réponse précédente, quelques ressources du côté britannique.

Les voix des équipages des chars de 1916 peuvent être écoutées sur le site de l'Imperial War Museums (IWM). Un travail de mémoire exceptionnel. Lien :

https://www.iwm.org.uk/history/voices-o ... -the-somme

Un extrait :

Site IWM, "Voix de la Première Guerre mondiale, des chars dans la Somme". Traduction automatique en français. Capture d'écran.
Site IWM, "Voix de la Première Guerre mondiale, des chars dans la Somme". Traduction automatique en français. Capture d'écran.
Screenshot_20260309_144237_Chrome.jpg (394.29 Kio) Consulté 948 fois


Pour qui ne comprend pas l'anglais, par exemple germaniste, avec allemand première langue au lycée, et ne peut accéder à cette mémoire sonore de la Première Guerre mondiale, il y a une transcription des enregistrements. En cliquant sur les trois points verticaux en haut à droite, puis sur la fonction "traduire", on arrive à une version française très correcte. Ces traductions automatiques Google ont considérablement progressé récemment, et sont le plus souvent bien suffisantes à ce niveau.

Site IWM, "Voix de la Première Guerre mondiale, des chars dans la Somme". Traduction automatique en français. Capture d'écran.
Site IWM, "Voix de la Première Guerre mondiale, des chars dans la Somme". Traduction automatique en français. Capture d'écran.
Screenshot_20260310_160729_Chrome.jpg (391.85 Kio) Consulté 948 fois
Tank D17 &quot;Dinnaken&quot; et infanterie de la 122e brigade. Flers - Courcelette.<br />Photo lieutenant John Warwick Brooke, 17 septembre 1916. Référence IWM Q 5578.
Tank D17 "Dinnaken" et infanterie de la 122e brigade. Flers - Courcelette.
Photo lieutenant John Warwick Brooke, 17 septembre 1916. Référence IWM Q 5578.
Troops_with_tank_Flers-Courcelette_1916_IWM_Q_5578.jpg (985.85 Kio) Consulté 948 fois


Le char D17 du lieutenant Stuart Hastie (Highland Light Infantry) se nommait "Dinnaken". Humour écossais peu compréhensible même pour un Anglais. En langue scots, "Ah dinna ken" correspond à "I don't know". On peut supposer qu'on a poliment demandé au lieutenant Hastie quel était le nom de son char et qu'il a répondu qu'il n'en savait trop rien. Le nom "Dinnaken" est resté.
Ayant moi-même passé un an en Écosse (assistant de langue française dans un lycée) fin années 1980, et ayant souvent entendu mes élèves me répondre "I dinna ken", cette plaisanterie m'amuse beaucoup.
L'enregistrement du lieutenant Stuart Hastie date de 1963.


&quot;Chut ! Un char entre triomphalement en action sur le front occidental.&quot;<br />&quot;Galumphant&quot; est un néologisme, repris à Lewis Carroll, l'auteur d'Alice au Pays des Merveilles, il désigne un déplacement lent mais victorieux, comme celui d'un très gros animal. <br />On pourra admirer au passage le travail de la propagande anglaise dans cette une du Daily Mirror le 22 novembre 1916. On transforme l'arrivée des chars en événement spectaculaire alors que leur impact réel est limité. Cette nouvelle arme secrète (&quot;Hush- hush&quot;), est irrésistible (&quot;galumphant&quot;), elle est britannique. <br />Source : The Daily Mirror, Royaume-Uni.
"Chut ! Un char entre triomphalement en action sur le front occidental."
"Galumphant" est un néologisme, repris à Lewis Carroll, l'auteur d'Alice au Pays des Merveilles, il désigne un déplacement lent mais victorieux, comme celui d'un très gros animal.
On pourra admirer au passage le travail de la propagande anglaise dans cette une du Daily Mirror le 22 novembre 1916. On transforme l'arrivée des chars en événement spectaculaire alors que leur impact réel est limité. Cette nouvelle arme secrète ("Hush- hush"), est irrésistible ("galumphant"), elle est britannique.
Source : The Daily Mirror, Royaume-Uni.
20260311_103508_0000.png (1.04 Mio) Consulté 948 fois


Lien vers un article de 2016 du Daily Mirror : "Mon père a conduit le premier char à franchir les lignes ennemies lors de la bataille de la Somme", avec la fille de Stuart Hastie :

https://www.mirror.co.uk/news/uk-news/1 ... ve-8836043

L'humoriste Bruce Bairnsfather, cité dans l'un des témoignages, publiait dans l’hebdomadaire The Bystander. On retrouve dans ses cartoons son personnage "Old Bill".
Les repères directionnels utilisés par les équipages de ces premiers tanks (port, starboard, stern / bâbord, tribord, arrière) sont ceux utilisés dans la marine.

Bonne écoute, bonne lecture, bonnes recherches.
Bien cordialement.
Eric