Page 1 sur 1

Re: CONFONDRE UN ALLEMAND ET UN ANGLAIS !

Publié : mar. déc. 22, 2009 3:59 pm
par SMLE
Bonjour !
J'ai besoin d'avoir l'avis d'un connaisseur.
J'ai lu récemment un ouvrage sur l'arrivée des allemands dans le département du Nord en août 1914.
Cet épisode si situe le 25 ou le 26 août 1914 entre Le Cateau et Cambrai dans un certain nombre de villages (Estourmel, Cattenières, etc).
des avant-gardes allemandes reçus par la population civile avec bienveillance (paniers de victuailles, bouteilles de vin, etc).
Des civils prenaient des allemands pour des anglais ou des belges, comment cela a t-il pu être possible ? Les gens de ces villages étaient-ils à ce point si incultes pour faire de telles confusions ?
La langue anglaise est pourtant différente du langage allemand plus accentué.
Les uniformes étaient pourtant différents (le casque à pointe pour les Allemands par exemple).
La population la plus âgée de ces villages, (des personnes pouvant avoir entre 58 et 85 ans) a connu la l'occpation prussiènne de 1871).
L'allemand de 1914 n'était guère différent du prussien de 1871 (uniforme gris, calot, casque à pointe).
Comment ces gens ont-ils pu confondre ? Où alors savaient-ils et voulaient simplement attendrir l'ennemi en jouant la confusion ?
Ces épisodes ont-ils existés sur d'autres départements ?
Qui peut répondre à ces questions SVP ?
Merci et bonne après-midi.
Au revoir !
FVB.

Re: CONFONDRE UN ALLEMAND ET UN ANGLAIS !

Publié : mar. déc. 22, 2009 4:58 pm
par Alain Dubois-Choulik
Les gens de ces villages étaient-ils à ce point si incultes pour faire de telles confusions ?
..........................................
Comment ces gens ont-ils pu confondre ?
Bonjour,
Je vous trouve un peu(?) .... sévère ! Ce n'est pas la première fois qu'on lit ce genre de méprise (bis repetita - en 1940 - ne placent pas toujours)
La seule information dont disposait mes grands parents- et par là même mes parents, 8 ans en Août 1914, le peu d'information dont ils pouvaient disposer- pas de télé, pas de radio, pas de journal ou si peu dans les villages, pas de téléphone - étaient les bruits et les avis rassurants de Monsieur le Maire, de l'instituteur ou du Curé quand ils n'avaient pas été mobilisés. Je doute que mes grand-mères (nées après 1870) fassent alors la différence entre "Anglais" et "Prussiens" que ce soit pour la langue, l'uniforme ou quoique ce soit d'autre. N'oublions pas que les Allemands ne devaient pas passer de coté là, il n'y a pas que mes aïeux et leurs voisins qui ont été surpris, le Corps Expéditionnaire Britannique, les terribles-toriaux qui cantonnaient, et pour faire simple, l'armée ont été surpris itou !

Alors le maire (le curé, l'instit, l'épicier) avaient probablement relayé l'information, peut-être bien dit ouvertement " On est protégés par les Anglais, faites leur bon accueil s'ils passent" et forcément dans ce cas (de victoire imminente de nos troupes....), " Chi té caus' pas parel, t'es inglais"
Vue la vitesse à laquelle a eu lieu la déferlante, la méprise est parfaitement compréhensible, comme est compréhensible ensuite le "sursaut" de quelques très rares "franc-tireurs" utilisé comme mobile pour les exactions contre les civils.
Notez que si demain passe sous mon nez une avant-garde militaire, j'aurais, malgré ma kultur, bien du mal à dire de quel pays, si les petits drapeaux d'épaules ne sont pas visibles.
Pas facile de se mettre dans la peau de l'époque, (z'êtes plus un gamin non plus [:alain dubois:8]) mais à nos ages, les récits des 2 générations précédentes ne sont pas très loin.
Maintenant, camoufler une fraternisation, j'en doute fort, même une fois la surprise passée.
Votre ouvrage est-il récent ou d'après guerre ? les perceptions des auteurs aussi diffèrent !
Cordialement
Alain

Re: CONFONDRE UN ALLEMAND ET UN ANGLAIS !

Publié : mer. déc. 23, 2009 8:18 pm
par SMLE
Bonjour !
Effectivement la méprise a été de courte durée lorsque ces "soldats belges" applaudis sur leur passage se sont montrés assez violents avec certains civils surtout en prenant les vélos de certains spectateurs réunis sur le passge de ces "belges".
La confusion a duré quelques heures cependant.
Je ne possède plus ce livre et ne me rappelle plus du titre. Il a été écrit après le 1ère guerre (je pense sans affirmer) suite à des notes prises par quelques habitants, l'instituteur et le curé.
Voilà mais si je peux retrouver ce titre je l'écrirais.
Ce livre a été mis en forme localement et ce n'est pas un ouvrage de librairie mais de bibliothèque municipale.
Au revoir !
Pierre.