Page 1 sur 1

Demande aide transcription - traduction

Publié : lun. févr. 26, 2018 1:06 pm
par grand nini
Bonjour,

je possède des tableaux qui s'intitulent Gliederung der Artillerie der 14. Armee (Oktober 1917).

Par contre , je n'arrive pas à déchiffrer ce qu'il y a d'écrit sur ces 2 images. Quelqu'un peut il m'aider ?

Merci, cordialement,

Nicols
extrait 1.jpg
extrait 1.jpg (220.87 Kio) Consulté 2081 fois
extrait 2.jpg
extrait 2.jpg (95.02 Kio) Consulté 2081 fois

Re: Demande aide transcription - traduction

Publié : mar. févr. 27, 2018 9:20 am
par Yv'
Bonjour Nicols,

Pour le premier document, voici un début de transcription :

gelb = boden[po...dig]; in Stellung

blau = neu[resiert] mit den Divisionen

rot { umrändert : Vor[war...] in Stellung
ausgeffüllt : [neu] in Stellung


Je manque malheureusement de temps pour finaliser tout ceci... En espérant que quelqu'un puisse venir donner un coup de main !

Cordialement,
Yves

Re: Demande aide transcription - traduction

Publié : mar. févr. 27, 2018 9:29 am
par grand nini
Bonjour,

merci pour votre aide mais mon allemand est très mauvais. Si quelq'un peut me déchiffrer et me traduire, cela m'aiderait.

Merci beaucoup en tout cas

Amicalement,

Nicolas

Re: Demande aide transcription - traduction

Publié : mar. févr. 27, 2018 9:50 am
par Uschen
bonjour à tous

gelb= bodenkandig in Stellung
blau = markiert mit den divisionzu

umrandet: vorwärts in Stellung
rot
ausgefüllt: (wir) in Stellung

Die rot umrahmten Formationen befinden sich zur Zeit in Stellung
Die rot (umrissenen ?) sind auf dem Vormarsch

nota: ne sachant pas précisément de quoi il s'agit il se peut qu'il y ait erreur de lecture

a+

Re: Demande aide transcription - traduction

Publié : mar. févr. 27, 2018 6:16 pm
par amblevem
Bonsoir,

Petite correction,

blau = marschiert mit den Divisionen

rot unverändert in Stellung
ausgefüllt neu in Stellung

Michel

Re: Demande aide transcription - traduction

Publié : mar. févr. 27, 2018 8:46 pm
par Johannsen
Bonsoir,
ich versuche es auch einmal.
gelb = bodenständig; in Stellung
blau = marschiert mit den Divisionen
rot - umrändert : Vormarsch in Stellung
- ausgefüllt : (neu) in Stellung

Die rot umrahmten Formationen befinden sich z(ur) Z(eit) in Stellung.
Die rot umrissenen sind auf dem Vormarsch.

=bodenständig

Cordialement.

Re: Demande aide transcription - traduction

Publié : mar. févr. 27, 2018 9:40 pm
par Alain 57
Bonsoir Nicols,
Bonsoir à toutes et à tous,

Je me lance sans certitude……

Gelb : bodenständig in Stellung
En jaune : en position sur le terrain ?

Blau : marschiert mit den Divisionen
En bleu : en marche avec les divisions

Rot : unverändert Vormarsch in Stellung
ausgefüllt : (neu) in Stellung
Sans changement: progression dans la position
Nouveau remplissage : en position

Die rot umrahmten Formationen befinden sich zur Zeit in Stellung
Les formations encadrées en rouge sont à ce moment là en position.

Die rot (umrissenen ?) sind auf dem Vormarsch
Les ….. en rouge avancent sur le terrain

Bodenständig
Sur le terrain

Cordialement
Alain