Page 1 sur 1
Re: aide à la traduction
Publié : mar. nov. 27, 2012 5:31 pm
par lignard2
Bonjour,
l'un des membres pourrait-il me traduire ce que ce soldat allemand a écrit au dos de sa carte envoyée à sa famille?
je vous remercie de votre aide. Aurait-il participé à l'incendie du château, le 25 août 14?
http://ceuxde14-18.skynetblogs.be/
Lignard belge

Re: aide à la traduction
Publié : dim. janv. 19, 2014 8:01 am
par aubagne98
Bonjour,
en haut
Auf Wiedersehen in der Heimat
en bas
22. Sep. 1914
Sendet die besten Grüße. ... ... ... Theo.
centre
Die besten Grüße sendet
dir Theo. Lieber ... ich die ...
... ....
... ich schon lange hier bin.
Dein liber Theo. Brief folgt.
Dificile a lire.
Michael
Re: aide à la traduction
Publié : dim. janv. 19, 2014 12:16 pm
par Uschen
bonjour lignard belge
J'ai le net souvenir d'avoir fait et envoyé la traduction de cette carte, n'empêche.
"Sendet die besten Grüsse dein Theo
leider kann ich die post adresse in Namur nicht angeben , das ich schon lange hier bin
Brief folgt
Meilleurs souvenirs t'envoie ton Théo.Désolé, mais ne puis donner mon adresse à Namur parce que cela fait un bout de temps que je suis ici. Lettre suivra
remarque:j'ai l'impression que Théo cherche à se faire oublier de ses supérieurs