Page 1 sur 1

Re: Curieux message.

Publié : sam. juil. 28, 2007 1:27 am
par Ferns
Bonsoir à tous,
lors d'une récente visite à la nécropole américaine de Belleau (02), je n'ai pas pu m'empêcher de prendre ce cliché du dos d'une tombe : " I gave what I have ". Ironie? Spiritualité? Phrase tirée de la Bible ? Est-ce une pratique courante ? Je n'ai pas eu le temps de parcourir tout le cimetière, mais c'est la seule inscription au dos d'une croix que j'ai vue. Désolé, on ne voit pas grand chose mais c'est bien le texte !

Cordialement,

J.Buttet
Image

Re: Curieux message.

Publié : sam. juil. 28, 2007 2:04 am
par Annie
Bonsoir à tou(te)s, bonsoir Ferns,

J'ai déjà vu cette phrase, plus complète, dans un cimetière britannique : "I gave what I have, my life" (j'ai donné ce que j'ai, ma vie).
Cordialement
Annie

Re: Curieux message.

Publié : dim. juil. 29, 2007 2:34 am
par Ferns
OK,
merci pour cette précision. Il est vrai que si on rajoute "my life" le sens est tout autre !

Cordialement

Jérôme.

Re: Curieux message.

Publié : dim. juil. 29, 2007 9:22 pm
par belge
Bonsoir à tous,
Les Américains et Britanniques aiment en effet à inscrire des citations de la Bible... ou de poèmes ou des phrases épitaphes sur leurs stèles.
Tout récemment, j'ai encore été témoin de ceci grâce à un Ami Forumeur Poète, que je remercie encore de tout coeur au passage,dont quelques vers inédits ont ainsi servi d'épitaphe...Presque toutes les Tombes du Commonwealth sont ainsi "personnalisées..."
Si je ne me trompe pas, cet usage devait aussi exister en France et le Cimetière du père Lachaise compte encore beaucoup de pareilles épitaphes ? Il est vrai qu'elles sont rares sur les tombes militaires françaises et belges...dommage...
Cordialement

Re: Curieux message.

Publié : sam. août 18, 2007 8:03 pm
par Ferns
Cher Belge,
Si je retrouve d'autres citations, je ne manquerai pas de les diffuser.

Cordialement

Jérôme

Re: Curieux message.

Publié : sam. août 18, 2007 8:27 pm
par Alain Dubois-Choulik
Presque toutes les Tombes du Commonwealth sont ainsi "personnalisées..."
Bonjour,
Presque, oui, car c'était payant :
At the foot of each headstone relatives could choose their own inscription, but they were charged threepence halfpenny for each letter and for each space between words, to a maximum of 66 characters. At that rate the popular epitaph - ‘At the going down of the sun we will remember them’ – cost a bereaved family fourteen shillings, seven pence halfpenny."
Cordialement
Alain
PS : On trouve parfois plus de 66 caractères, et parfois tout simplement " All is well"

Re: Curieux message.

Publié : dim. août 19, 2007 1:20 pm
par belge
Bonjour à tous,
Merci Cher FERNS ( que veut donc dire "TOTO" dans votre cri de guerre ? ), mais vous devrez alors, je pense, scanner un vrai bottin téléphonique... En connaissez-vous sur des tombes françaises et belges ?
Cher Alain, cela était en effet payant, dans tous les sens de cette expression : en plus des mots reflétant la douleur, l'espoir et la mémoire de la famille, l'inscription personnalisait en effet aussi la tombe, qu'autrement l'on n'aurait, en un rapide coup d'oeil, pu aussi un peu plus facilement distinguer entre, souvent, mille semblables ou toute une série de rangées, frappées du même sigle, du même régiment...
... Si les civils peuvent avoir des caveaux, statues, couronnes, pots de fleurs, urnes etc...les militaires des cimetières ...militaires...n'ont pas ces marques personnelles... et voyez, en les cités ouvrières ou britanniques de maisons identiques, les " nuances " apportées à chacune...
Chaque vie, chaque mort, chaque individu ...a le droit à être considéré
comme - et est - unique. C'est aussi cela qui est ainsi exprimé...
Bon dimanche à tous