Page 1 sur 1

Re: Photo du net

Publié : sam. mai 24, 2014 4:17 pm
par Mary59
Bonjour
J'ai trouvé sur le site Delcampe cette carte postale de mon village et son verso dont j'aimerais obtenir la traduction...curieuse ...certes :whistle: mais néanmoins partageuse ;)
Y aurait-il parmi vous quelqu'un qui puisse traduire cela ?
En vous remerciant :hello:
ImageImage

Re: Photo du net

Publié : dim. mai 25, 2014 9:50 am
par Johannsen
Bonjour Mary,
Voici le texte en allemand:
Somain den 3.1.15
Habe das Paket Tabak
mit Zigarettenpapier
erhalten wofür ich Euch
herzlichst danke. Zugleich
aber bitte vorläufig nichts
mehr zuschicken, da ich
genug habe. Sonst noch alles
wohl bei mir. Hoffentlich
bei Euch auch. Hier ist seit
gestern Regenwetter. Viele
Grüße. Joh. Pet. Dene-Unzeitig

Je recommande Uschen en tant que traducteur.


Re: Photo du net

Publié : dim. mai 25, 2014 11:21 am
par Mary59
:hello: Bonjour Johannsen
Je vous remercie pour le "décodage" ;) J'avais essayé de recopier le texte mais j'ai vite abandonné ...n'ayant fait qu'un an d'Allemand au collège :whistle:
Je vais vite partager tout cela avec mon groupe de passionnés ;)
Merci encore pour votre aide précieuse.
Cordialement
Mary

Re: Photo du net

Publié : lun. mai 26, 2014 10:25 pm
par Henri68
Voici une traduction rapide :

"J’ai bien reçu le paquet de tabac et de papier-cigarette et vous en remercie. Pour l’instant n’envoyez plus rien car j’en ai assez. Sinon tout va bien pour moi. Chez vous aussi, j’espère. Ici, depuis hier le temps est pluvieux. Salutations. Jean Pierre Dene-Unzeitig."

Cordialement,

Henri

Re: Photo du net

Publié : lun. mai 26, 2014 11:32 pm
par Mary59
Bonsoir Henri
Merci beaucoup pour la traduction. Les sites de traduction en ligne ne m'ont pas donné un tel résultat ;) .
Cordialement
Mary