Page 1 sur 1

Re: JMO

Publié : ven. avr. 17, 2015 12:34 pm
par ivandps
Bonjour,

j'ai trouvé les Journaux de Marches et Opérations (JMO)
sur le site http://www.memoiredeshommes.sga.defense.gouv.fr/.
Ils sont scannés et consultables en image.
La tache est parfois ardue du fait de la calligraphie.
J'ai également trouvé les historiques des régiments, cette fois retranscrits numériquement (ancestramil).

Ma question : savez-vous s'il existe un programme, une organisation, un groupe qui s'emploie
à retranscrire les JMO ?
Si rien n'est en place, qui parmi vous serait intéressé par cette oeuvre collective ?


Re: JMO

Publié : ven. avr. 17, 2015 2:51 pm
par CD9362
Bonjour
Et beh , en voilà une tâche, longue et difficile , cela dit, j'ai plus l'impression de ressentir la réalité en voyant les scans à défaut des originaux, plutôt qu' une transcription , qui serait pourtant c'est vrai, bien utile !!!!
Bon courage !!!! ;)
Cordialement
ADline

Re: JMO

Publié : ven. avr. 17, 2015 4:23 pm
par Alain Dubois-Choulik
en voilà une tâche, longue et difficile
Bonjour,
Et qui finalement, n'aurait que l’intérêt de permettre - sur la totalité (3,3 millions pages)- une recherche in text, de celles qui remplacent, statistiques à l'appui, de nombreuses thèses de Lettres portant sur les occurrences de diverses expressions chez un auteur. En ce qui concerne la lecture "dématérialisée" du document, ce serait peu intéressant, et comme le dit ADline, souvent faute de l'original -qu'il faut à tout prix préserver. C'est déjà un peu mieux quand c'est en couleurs.
Tout ça bien sur à condition qu'il n'y ait pas d'erreur de transcription, les noms propres, de lieux ou de personnes, étant les premiers à en souffrir : j'en fais l'expérience souvent avec les JMO Canadiens dont une partie est transcrite par des bénévoles, il faut avoir l'original à coté ; imaginez les noms de lieux, prononcés en patois, et réécrits par une oreille britannique :pt1cable: Le plus fréquent est probablement Cambrai, écrit Cambria ou Cambric, et pas si faux que ça !
Il y a un projet, non de transcription, mais de repérage, des lieux, dates, acteurs etc ... des war diaries britanniques : http://www.operationwardiary.org/ , dont on ne voit pas trop comment il avance, en dehors de transcriptions privées, pour tel ou tel bataillon.....
Reste que parfois (souvent ?) devoir avancer doucement dans la lecture, retrouver (soi-même) des lieux, des informations plus précises, c'est le plaisir du chercheur !!!
Cordialement
Alain



Re: JMO

Publié : ven. avr. 17, 2015 5:14 pm
par ivandps
Le JMO ne présente un intérêt probablement que pour un nombre de personne restreint. En l'état, il n'est pas facilement accessible, voir réservé aux seuls initiés : il faut connaître les abréviations et décoder la calligraphie.

Re: JMO

Publié : lun. avr. 20, 2015 4:48 pm
par Yv'
Bonjour,

Quelqu'un avait posé la même question il y a quelques temps :
pages1418/QUESTIONS-SUGGESTIONS/transcr ... _799_1.htm

Sinon, n'oublions pas ceci (il ne s'agit que d'organigrammes, mais c'est déjà un gros travail) :
pages1418/qui-cherche-quoi/organigramme ... 8937_1.htm

Cordialement
Yves

Re: JMO

Publié : jeu. avr. 23, 2015 12:12 am
par cemapa
Bonjour,

Pour ma part, je retranscris celui du 48eme BCP car c'est celui qui m'interesse, et j'ai besoin de lire facilement pour comprendre bien tous les détails qui y figurent ! Comme dit CD9362 c'est très très long car il faut rechercher les significations des abréviations, vérifier les noms des lieux, etc.....
Et toujours comme le dis CD9362, l'autenticité ne sera jamais retranscrit, la sensation que donne le fait de lire ces écrits rédigés à la plume dans des conditions plus que déplorables voir attroces, car il faut bien s'imaginer les conditions dans lesquelles ils ont été écrits ! Après une journée de combats, le froid, l'humidité, la peur, le travail intense, avec le bruit des armes en toile de fond et les rales des camarades blessés qui n'ont pas pu être secourus.....
Tout ceci ne sera pas ressenti avec les retranscriptions, seul l'original peut nous faire ressentir tout ça !
ivandps, je te souhaite beaucoup de motivation car il en faut , mais les calligraphies, comme les abréviations, à la longue on s'y fait et on y arrive !
Bon courage à toi pour tes recherches ; et ne lache rien poursuit ton but, eux n'ont jamais rien laché !

si tu nous dis de quel régiment tu as besoin des retranscriptions peut être que quelqu'un sur ce site l'a déjà fait !

Courage et à bientôt

Cémapa