Page 1 sur 1

Re: Traduction

Publié : ven. juil. 25, 2008 9:21 pm
par bernard larquetou
Bonsoir à toutes et à tous,

J'ai découvert cette tombe en parcourant un cimetière à Menton.


Image

Je pense que Theodor LEUDNER était né à Menton le 16 mars 1891, et qu'il est mort à Gueudecourt le 12 octobre 1916, mais le peu de souvenirs qu'il me reste de l'Allemand ne me permet pas de comprendre le sens de la 3° ligne inscrite sur la plaque.

D'avance merci pour la traduction.

Cordialement,

Bernard.

Re: Traduction

Publié : ven. juil. 25, 2008 9:48 pm
par Daniel Ruis
Bonsoir Bernard,

Je n'ai jamais fait d'allemand mais avec le traducteur ( http://fr.babelfish.yahoo.com/translate_txt )

Mort au champ d'honneur à Gueudecourt

Amicalement [:daniel ruis:1]
Daniel

Re: Traduction

Publié : sam. juil. 26, 2008 10:25 am
par bernard larquetou
Bonjour Daniel,

Merci beaucoup; j'avais cherché une traduction en ligne, mais le résultat n'était pas terrible (j'ai utilisé un site que j'avais déjà utilisé pour traduire des documents de la 2° GM; la traduction obtenue alors était déjà très approximative...)

Amicalement,

Bernard.

Re: Traduction

Publié : sam. juil. 26, 2008 2:49 pm
par LABARBE Bernard
Bonjour à tous,
Bernard (ou d'autres), pour une traduc tu as aussi dans la maison l'international forum où quelques frantzouzes tâtent en teuton ;)
:hello:
Bernard

Re: Traduction

Publié : sam. juil. 26, 2008 4:15 pm
par Ar Brav
Bonjour Bernard,
Bonjour à tous,

la maison l'international forum où quelques frantzouzes tâtent en teuton

La maison en question, elle est close ? Ce forum devient de plus en plus égrillard, je ne te dis que çà ;)

Amts,
Franck

Re: Traduction

Publié : sam. juil. 26, 2008 4:28 pm
par Alain Dubois-Choulik
Ce forum devient de plus en plus égrillard, je ne te dis que çà ;)
Bonjour,
bin quoi, il a juste dit pour une traduc .....
Cordialement
Alain

Re: Traduction

Publié : sam. juil. 26, 2008 7:56 pm
par bernard larquetou
pour une traduc tu as aussi dans la maison l'international forum où quelques frantzouzes tâtent en teuton
Bonsoir Bernard,

J'avoue que je n'y avais pas pensé, ne fréquentant quasiment jamais cet endroit de la maison.

Amicalement,

Bernard.

Re: Traduction

Publié : sam. juil. 26, 2008 8:14 pm
par LABARBE Bernard
Franck m'enfin !... Alain te le dit, j'ai pas parlé de trouduc ! :ange: Traaaaduqueuuu !... On s'éloigne du teuton mais bon... C'est l'été.
:hello:
Bernard

Re: Traduction

Publié : dim. juil. 27, 2008 2:34 pm
par jef52
Traaaaduqueuuu
Tradu...quoi?? Bernard attention a ton vocabulaire :lol: :lol: :lol:
Pardon, la chaleur le petit jaune tout ca.... ok je sors :pfff:
Amicalement,
Jef