Page 4 sur 10

Re: Sylvain Eugène Raynal

Publié : sam. janv. 03, 2009 9:37 pm
par marcel clement
Bonsoir à tous, :hello:

Le coup du bidon c'est vraiment trop gros et pas du tout dans le style du commandant Raynal. Tout de même...... de plus dans tout ce fort il n'y avait pas de gens médiocres.
Je crois que même en lisant les récits nous ne pouvons pas comprendre ce qu'ils ont du vivre et le courage qu'il leur aura fallu à tous. Français et Allemands.

Bien amicalement,

Alain MC

Re: Sylvain Eugène Raynal

Publié : lun. janv. 05, 2009 12:14 pm
par PhA

Pour ce qui conserne le commandant Raynal, je n'ai pas d'opinion sur le sujet ,mais j'aime bien ce que nous dit Jean Claude ;)
Bonjour,

"Audaciter calomniare semper aliquid haeret"

CQFD

Vale

Ph.A

Re: Sylvain Eugène Raynal

Publié : lun. janv. 05, 2009 12:35 pm
par bernard larquetou
"Audaciter calomniare semper aliquid haeret"
Bonjour,

Et en bon français, ça donne quoi ?

J'ai bien une petite idée, mais nous ne sommes pas tous des latinistes confirmés.

Cdt

Bernard.





Re: Sylvain Eugène Raynal

Publié : lun. janv. 05, 2009 3:35 pm
par rslc55
Bonjour

La traduction trouvée sur le net
Calomniez audacieusement, il en restera toujours quelque chose.
Cela équivaut au diction de Monte au créneau.

Salutations

Rslc

Re: Sylvain Eugène Raynal

Publié : lun. janv. 05, 2009 3:51 pm
par bernard larquetou
Bonjour,

C'est bien ce à quoi je pensais (et que j'ai également recherché sur le net).

Il était tout aussi simple de donner d'emblée une citation compréhensible par tous, sans passer son temps sur des sites de traduction.

Bernard.

Re: Sylvain Eugène Raynal

Publié : lun. janv. 05, 2009 8:07 pm
par PhA
Bonjour,

C'est bien ce à quoi je pensais (et que j'ai également recherché sur le net).

Il était tout aussi simple de donner d'emblée une citation compréhensible par tous, sans passer son temps sur des sites de traduction.

Bernard.
Vous avez raison, cher Bernard.

Mais à ma décharge : "quidquid latine dictum sit altum sonatur" ... ce que les anglais traduisent par " whatever is said in Latin sounds profound" et (certains) français par "la culture c'est comme la confiture, moins on en a plus on l'étale" ...

Bien à vous

Ph A

Re: Sylvain Eugène Raynal

Publié : lun. janv. 05, 2009 8:25 pm
par Gilles ROLAND
Bonsoir,
"la culture c'est comme la confiture, moins on en a plus on l'étale"
Jean Delacour

Je n’avais pas osé le faire mais puisque c’est vous qui le dites, j’approuve entièrement.
Sans rancune. :lol:

Cordialement

Gilles [:gilles roland]

Re: Sylvain Eugène Raynal

Publié : mer. janv. 07, 2009 6:32 pm
par rslc55
Bonjour


Si quelqu'un à l'occasion d'aller sur le cimetière parisien de Bagneux, pourrait-il me faire une photo de la tombe du colonel Raynal ?


Merci

Rslc

Re: Sylvain Eugène Raynal

Publié : mer. janv. 07, 2009 6:47 pm
par jbraze
Bonjour,

Je veux bien m'en charger. Cela peut se faire courant janvier, donc assez rapidement.

Cordialement,

Jean-Baptiste.

Re: Sylvain Eugène Raynal

Publié : mer. janv. 07, 2009 10:44 pm
par PC118
Bonsoir,un grand merci!
CDT.Philippe