Re: André Chéramy, interprète et residant à Paris
Publié : jeu. févr. 21, 2019 5:53 pm
Sur la matière des grades, il est intéressant car j'ai eu un peu perplexé par la traduction literal de la phrase "interprète stagiaire". C'est a dire qur c'est pas qqn qui commence leur "apprentisage", mais c'est un façon de développer leur métier, et possiblement de faire progression comme officier subalterne.
Quand les matelots Brittaniques, ayant des compétences méchaniques, ont fait transfer au RNAS Armoured Cars, ils ont devenus immédiatement des sergents (Petty Officer Mechanic). Je pense c'est un peu pareil avec des specialismes.
Je me suis gratté la tête avec confusion par regard à Louis Eugene Renault (10/08/1871 – 04/06/1916). Dans ce cas, c'est un homme qi n'est pas assez jeune. En 1891 il a habité aux environs de Manchester, donc c'est pas le cas que nous avons qqn qui vient d'avoir quitté la lycée, ayant aucun connaissance de la langue de Shakespeare, qui commence sa formation linguistique sur quelque chose plus avancé que "my tailor is rich."
Cordialement
Keith
Quand les matelots Brittaniques, ayant des compétences méchaniques, ont fait transfer au RNAS Armoured Cars, ils ont devenus immédiatement des sergents (Petty Officer Mechanic). Je pense c'est un peu pareil avec des specialismes.
Je me suis gratté la tête avec confusion par regard à Louis Eugene Renault (10/08/1871 – 04/06/1916). Dans ce cas, c'est un homme qi n'est pas assez jeune. En 1891 il a habité aux environs de Manchester, donc c'est pas le cas que nous avons qqn qui vient d'avoir quitté la lycée, ayant aucun connaissance de la langue de Shakespeare, qui commence sa formation linguistique sur quelque chose plus avancé que "my tailor is rich."
Cordialement
Keith