Page 2 sur 3
Re: Devise en arabe de l'escadrille 541
Publié : mar. mai 25, 2010 9:38 pm
par cowboy38
Bonsoir à tous
Les devises de la première escadrille F301 étaient :
1/ Je sème l'épouvante dans le coeur de l'ennemi.
2/ Je déploie mes ailes pour la gloire de la France.
3/ Je lance le feu.
4/ L'aigle attire la victoire.
5/ Je gronde et je lance des éclairs comme la foudre.
6/ Puisse mon fanion flotter victorieusement au-dessus de la tête des armées.
Pour la transcription de la devise qui vous intéresse, n'écrivant pas l'arabe, je vous joins un scan, mais attention :
a: ces devises étaient calligraphiées sur le nez des Farman, donc souvent redessinées sur 2 ou 3 lignes (pour les plus longues) et modifiées par la calligraphie même,
b: pour celle du 3101, elle était initialement blanche, puis changée ensuite car pas lisible.
Sur un de vos scans présentés (issus de cpa), figure le Cne De La Fargue.
Cordialement

Re: Devise en arabe de l'escadrille 541
Publié : mar. mai 25, 2010 10:43 pm
par Popol
Bonsoir à Tous,
- Mon épouse, après lecture du "scan", confirme bien que celui-ci correspond bien à la devise n°1 :
" Je sème l'épouvante dans le coeur de l'ennemi " ;
- Mon "scanner" n'étant plus opérationnel, je ne puis vous transmettre pour l'instant la traduction des autres devises ... > suspens !!!
- Une bonne soirée de Bruxelles.
Re: Devise en arabe de l'escadrille 541
Publié : mar. mai 25, 2010 10:47 pm
par albin denis
Bonjour à tous,
Bonjour Cowboy38,
Je vous remercie pour m'avoir donné toutes les devises de cette escadrille.
Grâce à vous et à plusieurs autres intervenants, j'avance sur ce sujet.
Si ce n'est pas abuser, avez-vous la retranscription en arabe des autres devises.
Cela me permettra de présenter les six en français et en arabe.
Bien cordialement
Albin
Re: Devise en arabe de l'escadrille 541
Publié : mar. mai 25, 2010 10:51 pm
par albin denis
Bonsoir à tous,
merci Popol,
je saurai attendre, même si cela va être dur.
Bien amicalement
Albin
Re: Devise en arabe de l'escadrille 541
Publié : mar. mai 25, 2010 11:08 pm
par cowboy38
Bonsoir
Pour Albin : ayant déjà reclassé mes archives, je vous ferai demain matin un scan des autres devises.
Cordialement
Re: Devise en arabe de l'escadrille 541
Publié : mar. mai 25, 2010 11:20 pm
par bruno10
Bonsoir à tous
En utilisant un 'translateur' un peu evolué, j'obtiens ceci
Je sème l'épouvante dans le coeur de l'ennemi
أنا زرع الرعب في قلوب العدو
Je déploie mes ailes pour la gloire de la France
انتشار أنا لي أجنحة لمجد فرنسا
Je lance le feu
أبدأ النار
L'aigle attire la victoire
ووجه نسر النصر
Je gronde et je lance des éclairs comme la foudre
أنا امرأة سليطة وأركض مثل ومضات البرق
Puisse mon fanion flotter victorieusement au-dessus de la tête des armées
قد راية بلادي منتصرة العائمة فوق رؤوس المسلحة
Je suis bien incapable par contre de savoir si la traduc est juste...
Cordialement
Bruno
Re: Devise en arabe de l'escadrille 541
Publié : mar. mai 25, 2010 11:30 pm
par albin denis

Bonsoir à tous,
Bruno, tu es dur avec moi !
Profitant de mon grand âge, tu me mets des devises que j'arrive à peine à lire.
Connaissant également le résultat des traducteurs automatiques,
je préfère attendre prudemment une traduction humaine.
Pour Cowboy, je mettrai bien un œil dans vos archives, il y a peut-être des petits trésors.
Bien amicalement à tous
Albin
Re: Devise en arabe de l'escadrille 541
Publié : mer. mai 26, 2010 10:03 am
par cowboy38
Bonjour à tous
Pour Albin : archives ressorties, voici le scan des six transcriptions arabes des devises. Elles sont dans l'ordre précédemment communiqué.
- Attention à la simple traduction automatique communiquée par Bruno 10 ! - rarement fiables les traducteurs automatiques -
Je joins à côté des devises une copie d'une photo très connue, mais intéressante car représentant le nez de l'avion (capoté le 15.9.1916) piloté par l'Ajdc De Beauvoir afin que vous compreniez mieux qu'entre le texte en arabe de chaque devise et sa calligraphie finale, il existait des libertés d'écriture dues au dessin créatif qui permettait au calligraphe une souplesse de l'écriture et des signes utilisés.
Cette devise était la n°3 (Je lance le feu). Avec cette photo et ce dessin, vous avez tout pour comprendre le principe des calligraphies sur les nez des aéronefs de l'escadrille F301.
De plus, cette photo est aussi un bon exemple, car elle permet de voir une des 4 cocardes qui figuraient sur les ailes (2 au-dessus et 2 au-dessous) et que vous n'aviez pas précisé dans votre texte initial.
Cordialement

Re: Devise en arabe de l'escadrille 541
Publié : jeu. mai 27, 2010 9:44 pm
par albin denis

Bonsoir à tous,

Bonsoir Cowboy 38,
un grand merci pour votre sacré coup de main.
Je vais pouvoir me mettre au travail.
Bien amicalement
Albin
PS, pour Cowboy38, pouvez vous m'envoyer vos nom et prénom par MP pour que je vous ajoute aux remerciements.
Je n'aime pas trop mettre les "avatars".
Re: Devise en arabe de l'escadrille 541
Publié : sam. juin 05, 2010 12:09 am
par Popol
Bonsoir Albin, Bruno, Cow Boy
- Un ami arabe étant de passage, je lui ai soumis le dernier scan manuscript avec les devises en arabe. Selon lui, il est mal écrit (notamment les "r") et présente des fautes d'orthographes ...
Il lit ceci:
1ère ligne:
"Je sème la peur (l'épouvante) dans le coeur de l'ennemi";
2ème ligne:
> il ne parvient pas à traduire convenablement ...!
3ème ligne:
"Je jette (lance) le feu";
4ème ligne:
"L'aigle remporte (attire) la victoire";
5ème ligne:
Je gronde, (...) comme le tonnerre (la foudre)";
> il manquerait un verbe et il ne peut lire " et je lance des éclairs" ...!
6ème ligne:
"Puisse mon fanion flotter victorieusement au-dessus de la tête des armées"
correspond à ce qu'il peut lire.
- Pour en revenir aux photos:
Photo n°1 : il y a bien "feu" ou "le feu";
Photo n°2 : "Je jette (lance) le feu";
Photo n°3 : "Je gronde, (...) comme le tonnerre (la foudre)";
Photo n°4 : "Je jette (lance) le feu";
- J'attends le retour de ma fille Micheline, qui étudie pour l'instant l'arabe à l'Université d'Alep, pour recommencer ce test ...!!!
- Une bonne soirée (bien agréable et chaude) de Bruxelles!