Page 2 sur 2
Re: Ruban italien"Le Nashnio"
Publié : mer. oct. 07, 2015 7:44 pm
par dominord
aucune idée, je vous joins la fiche en question, l’annotation est tout en bas à droite
bonne réception


Re: Ruban italien"Le Nashnio"
Publié : mer. oct. 07, 2015 9:26 pm
par Alain Dubois-Choulik
"fatiche di guerra" = efforts de guerre
Bonjour,
C'est la version .....ement correcte, je traduirais plutôt
fatiche par corvées (travaux, labeurs) le mot français fatigue exist
ait bien avec ce sens : " Avez-vous fait vos fatigues ?" ...
Mais bon, le ruban des corvées ...

( en passant il était -neuf- aux couleurs italiennes).
Cordialement
Alain
Re: Ruban italien"Le Nashnio"
Publié : mer. oct. 07, 2015 9:37 pm
par marcus
Bonsoir,
le mot français fatigue exist
ait bien avec ce sens : " Avez-vous fait vos fatigues ?" ...
Disons que ma traduction a au moins le mérite de la clarté pour des Français du XXIe siècle (même si j'ai un peu tendance à vivre dans le passé...

)
en passant il était -neuf- aux couleurs italiennes
Tout à fait, mais c'est la seule photo que j'avais sous la main...
Cordialement,
Marc
Re: Ruban italien"Le Nashnio"
Publié : ven. oct. 09, 2015 7:59 pm
par b sonneck
Bonjour,
L'expression "les fatigues de la guerre" était assez couramment employée dans les états de services du début du 19e siècle, pendant les guerres de la Révolution et de l'Empire. C'était un des motifs invoqués pour accorder une pension sur constat d'une invalidité provoquée non par une blessure particulière, mais par un état d'épuisement général.
Cordialement
Bernard
Re: Ruban italien"Le Nashnio"
Publié : lun. oct. 12, 2015 7:31 am
par 176RAT
Bonjour.
Je suis d'accord Alain Dubois-Choulik. Il s'agit du ruban des pénibilités de la guerre mis en place en 1916 et qui est devenu par la suite la médaille commémorative Italienne 14/18 instituée en juillet 1920.
La traduction maladroite de "fatiche" par "fatigue" a toujours fait l'objet de polémiques mais l'ensemble des posts apporte la réponse.
Pour ce qui est de "Le Nashnio" ou "Nashung" il s'agit d'une recopie mal orthographiée du mot "Nastrino" Italien qui désigne les pattes de cols ou les rubans de décorations.
Cordialement.
Michel.
Re: Ruban italien"Le Nashnio"
Publié : lun. oct. 12, 2015 7:33 am
par 176RAT
Bonjour.
Il est exact que sur les registres matricules la médaille est pratiquement toujours appelée "Fatigue de guerre".
Je n'avais jamais vu les appellations "Nashung" ou "Nashnio".
Salutations.
Michel.
Re: Ruban italien"Le Nashnio"
Publié : mer. mars 30, 2016 7:00 pm
par Simone
Bonjour à tous
Un de mes soldats qui a fait l'Orient a reçu le Ruban Italien "Le Nashnio" voir sur extrait matricule. Je n'ai pas réussi à découvrir ce qu'était ce ruban
je compte sur la sagacité de l'un de vous.
Avec mes remerciements
Gérard
mesimages/6772/Retailleau.jpg
Bonjour,
Je suis revenue par hasard sur votre site car je compile tous les poilus de mon village.
J'ai un exemple de ce cas, heureusement sur sa fiche de matricule, il est bien lisible.Il s'agit du ruban de Nastrino.
cordialement
Simone
Re: Ruban italien"Le Nashnio"
Publié : jeu. mars 31, 2016 9:39 am
par majolec
Cette décoration a été massivement attribuée aux soldats alliés (dont Français) ayant combattu en Italie en 1917-18.
Bonjour,
Mon grand-père a participé à la bataille de Vittorio Veneto en octobre 1918 (138e RI), victoire mettant fin à la guerre en Italie. J'ai voulu savoir s'il aurait reçu cette distinction car elle n'apparaît pas sur sa fiche matricule. J'ai appris que, créée en 1968, la médaille a été remise uniquement aux poilus encore vivants à cette date. Lui est mort en 1962.
Cette information sera peut-être utile aux visiteurs et contributeurs du forum.
Bien sincèrement,
Marie-José
Re: Ruban italien"Le Nashnio"
Publié : lun. avr. 25, 2016 4:57 am
par 176RAT
Bonjour.
C'est l'ordre de Vittorio Venetto qui a été attribué en 1968 à tous les combattants survivants mais uniquement Italiens. L'on trouve cette décoration et souvent son diplôme en France suite à l'immigration Italienne.
Seule la médaille commémorative Italienne de la Grande Guerre a été attribuée aux Français ayant servi en Italie (pour des actes de bravoure ou courage les croix du mérite de guerre et médaille à la valeur militaire ont été attribuées à certains soldats Français mais c'est plus rare).
En Italien nastrino signifie ruban. C'est vrai que sur les registres matricules de certains départements ce mot apparaît pour désigner la commémorative. Je pense que la confusion vient du diplôme sur lequel le mot Nastrino est porté sachant qu'au début ce n'était qu'un ruban aux couleurs Italiennes et pas une médaille.
J'espère avoir été explicite.
Salutations.
Michel.