AIDE A LA TRADUCTION

gersdorf
Messages : 65
Inscription : jeu. déc. 11, 2008 1:00 am

AIDE A LA TRADUCTION

Message par gersdorf »

Bonjour à tous,

Je vous soumets une photo d'un camp forestier allemand avec une baraque sur laquelle figure la dénomination "FÜRSTENHOF".

Mes recherches en traduction n'ont rien donné.

Peut-être s'agit-il d'un clin d'oeil à un hôtel berlinois de luxe qui existait à l'époque?

Merci beaucoup pour votre aide.

Emmanuel


Image
Pièces jointes
IMG_3515.jpeg
IMG_3515.jpeg (344.39 Kio) Consulté 6776 fois
"Quand tous les souvenirs s'éteignent, il reste encore leur point d'attache" Ernst JÜNGER
Avatar de l’utilisateur
stcypre
Messages : 3848
Inscription : mar. avr. 18, 2006 2:00 am
Localisation : Saint-Gaudens 31800

Re: AIDE A LA TRADUCTION

Message par stcypre »

Bonjour,
Peut-être que "cour des Princes" serait proche
Fürst = princes et Hof = cour
CDLT
Stcypre
la vérité appartient à ceux qui la recherchent et non à ceux qui croient la détenir.
Avatar de l’utilisateur
clery
Messages : 471
Inscription : mer. mai 16, 2007 2:00 am

Re: AIDE A LA TRADUCTION

Message par clery »

Bonjour,
On peut aussi le traduire par "domaine des princes"
Cordialement
Avatar de l’utilisateur
Yv'
Messages : 6528
Inscription : ven. oct. 31, 2008 1:00 am

Re: AIDE A LA TRADUCTION

Message par Yv' »

Bonsoir,

Les traductions proposées me semblent bonnes.
J'ai repéré l'existence d'une demeure (ferme ?) portant le nom de Fürstenhof en Autriche, étudiée dans cet ouvrage de 1887 :
https://www.digitale-sammlungen.de/en/v ... page=34,35

Pour le reste, je pense aussi que l'on est en présence d'un clin d'œil à un hôtel luxueux comme celui de Berlin. Il y en a eu dans d'autres villes, comme à Strasbourg.
Furstenhof_Strasbourg.jpg
Furstenhof_Strasbourg.jpg (118.75 Kio) Consulté 6567 fois
(Revue des Deux Mondes, novembre 1918, p. 949, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k55042768/f951)

Cordialement,
Yves
gersdorf
Messages : 65
Inscription : jeu. déc. 11, 2008 1:00 am

Re: AIDE A LA TRADUCTION

Message par gersdorf »

Merci à tous pour votre aide.

Bien cordialement.

Emmanuel
"Quand tous les souvenirs s'éteignent, il reste encore leur point d'attache" Ernst JÜNGER
Répondre

Revenir à « Deutsch »