Abréviations

Avatar de l’utilisateur
Yv'
Messages : 6326
Inscription : ven. oct. 31, 2008 1:00 am

Re: Abréviations

Message par Yv' »

Bonsoir,

Direction des Etapes et des Services ?

Cordialement,
Yves
Keith_historique
Messages : 555
Inscription : dim. janv. 20, 2019 3:58 pm

Re: Abréviations

Message par Keith_historique »

Bonsoir Yves, vous avez raison. Je crois que c'est ça.

L'équivalent de "Deputy Adjutant-General. Third Echelon GHQ" pour les Brittaniques.

Un grand remercie.

Cordialement
Keith
Avatar de l’utilisateur
Yv'
Messages : 6326
Inscription : ven. oct. 31, 2008 1:00 am

Re: Abréviations

Message par Yv' »

En tout cas, cela semble correspondre aux opérations consignées dans le JMO.

https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k ... /f19.image (Organisation générale aux armées. I, Services de l'arrière aux armées : volume arrêté à la date du 8 décembre 1913 / Mouvements et transports)
Keith_historique
Messages : 555
Inscription : dim. janv. 20, 2019 3:58 pm

Re: Abréviations

Message par Keith_historique »

Génial, je suis 100% convaincu.

Merci beaucoup pour la preuve documentaire.

Cordialement
Keith
Keith_historique
Messages : 555
Inscription : dim. janv. 20, 2019 3:58 pm

Re: Abréviations

Message par Keith_historique »

Une autre confirmation, retrouvé sur le forum:
Fdanes a écrit : dim. mai 24, 2020 11:13 am Compagnon de l’Ordre du Bain (CB) : .......

A la date du 16/11/1915

10)
11)
12)
13)
14) Lieutenant-Colonel Marie Antoine Jean de Piepape, S/chef d’Etat-Major Direction des Etapes et Services
viewtopic.php?f=4&t=73262&p=534551&hili ... pe#p534551

Cordialement
Keith
Keith_historique
Messages : 555
Inscription : dim. janv. 20, 2019 3:58 pm

Re: Abréviations

Message par Keith_historique »

Bonjour,

La langue de Molière me présente un nouveau défi.

Je connais R.d.C. seulement comme "rez de chaussée" Qu'est'qu'il signifie sur une fiche matricule? J'en a vu sur deux fiches matricules pour deux Zouaves differents.

Louis PERRIN fiche matricule

Aussi:

Zouave AMELIE surnommé Georges

Classe de 1913 aussi
Incorporé au 1er Régiment de Zouaves à compter du 16 avril 1914. Arrivé au corps le 4 mai 1914 Zouave de 2e Cl le dit jour.
Passé le 12 août 1914 à la 19e Bn
Passé au 3e Régiment de Zouaves dite mi'lle No 6664 1/11 du 9 mai 1915. R d C le 31 mai 1915
Incorporé au 3e Régiment de Zouaves à compter du 31 mai 1915. Arrivé au corps et Zouave de 2e Classe le 1 juin 1915.
Fait prisonnier le 26.9.15

Cordialement
Keith
Avatar de l’utilisateur
Yv'
Messages : 6326
Inscription : ven. oct. 31, 2008 1:00 am

Re: Abréviations

Message par Yv' »

« Rayé des contrôles ». :)

Yves
Avatar de l’utilisateur
michelstl
Messages : 4461
Inscription : dim. juil. 24, 2011 2:00 am
Localisation : Montréal, Québec

Re: Abréviations

Message par michelstl »

Bonjour

RDC...selon le contexte

«... rayé des cadres (cadres d'active ou cadres de réserve), pour des motifs divers et variés (admission à la retraite, démission, limite d'âge), rayé des contrôles d'une unité (le lendemain du jour où on la quitte, quelle qu'en soit la raison)....»
viewtopic.php?f=5&t=11882&p=103318&hili ... es#p103318

Salutations
Michel
Salutations
Michel
Keith_historique
Messages : 555
Inscription : dim. janv. 20, 2019 3:58 pm

Re: Abréviations

Message par Keith_historique »

Merci les gars. Je pense que Yves provient le phrase juste, et l'explication est bien fourni par Michel.
rayé des contrôles d'une unité (le lendemain du jour où on la quitte, quelle qu'en soit la raison).
Certainement, d'une perspective comptabilité, Zouave AMELIE est rayé de son ancien unité, le 1er Régiment de Zouaves.

Par rapport des tommies blessés au combat, dés qu'il arrive au hôpital dans la Royaune-Unie (et n'est plus dans la théatre de guerre), il est associé avec le depôt du régiment, et non plus avec son ancien bataillon. Il est ensuite associé avec le bataillon le jour si/quand il est renvoyé là-bas. Peut-être c'est pareil pour les prisonniers de guerre.

Pour Zouave PERRIN, il est rayé de son ancien unité le jour suivant sa disparition.

Cordialement
Keith
Keith_historique
Messages : 555
Inscription : dim. janv. 20, 2019 3:58 pm

Re: Abréviations

Message par Keith_historique »

En anglais, on voit le phrase:
'Struck off [of the] strength of the 1st Battalion.'

Je pense que c'est l'équivalent de <<rayé des contrôles d'une unité>>

Cordialement
Keith

Edit: Sur les fiches militaires on voit S.O.S.
Il est mieux connu généralement aux anglophones comme "Save Our Souls" plutôt que "struck off strength"!
Répondre

Revenir à « Sujets généraux »