Autres répertoires
- Gigue et gigouillette
Cette danse était très répandue sur tout le grand-ouest de la France, connue en Normandie, en Anjou, en Haute-Bretagne, en Saintonge, en Poitou, en Limousin, en Cantal, en Languedoc et peut-être encore ailleurs dans d'autres provinces françaises.
Le terme est lui aussi très ancien et très répandu dans toute l'Europe. La gigue est aussi le nom d'un instrument de musique médiéval à cordes frottées, issu de "giga" un terme du vieux haut allemand (Hoch Deutsch) qui dans la langue actuelle a donné "Die Geige" (\ɡaɪ̯.gə\ prononcez [gaillegue]), le violon.
Ce terme fait aussi référence, à la gigue (la cuisse) d'un animal. S'agirait-il d'une analogie de forme qui aurait donné le nom à l'instrument?
Les danses italiennes "Gigo" et irlandaises "Jig" sont issues de ce terme mais caractérisent des danses très différentes.
Le terme "gigue" a, comme la "gavotte", le "rondeau", le "branle" et tant d'autres, correspondu à des pratiques très éloignées, à des lieux et des époques différents.
Ainsi, il est très difficile de déterminer (comme pour beaucoup de danses traditionnelles) quand elle est apparue.
- Argot militaire et troupier
- "Je te ferai danser la gigue!"
Légende trad.:" En France, nous le ferons danser.". Carte postale canadienne
- "Danser la gigue au bout d'une corde"
Mais n'empêche qu'y a pas de temps à perdre, s'il est en train de danser la gigue au bout d'sa corde...
1899
Exécution par pendaison (soldats autrichiens?)
Voir le post concernant le vocabulaire.
- La version dont nous parlons, souvent connue sous l'incipit "C'est la fille de la meunière", dont le refrain est "...en gigouillant de la gigue, en gigouillant du jarret...", sert principalement de thème musical à cette danse.
Partition de la chanson interprétée par Adrienne Gallon (1898-1986) Crédit photo: Delcampe.net
- La structure musicale, couplet/refrain, laisse à penser que la danse est, elle aussi, composée de deux parties.
- La seconde partie, le refrain, ("En gigouillant de la gigue, en gigouillant du jarret") ressemble plus à un galop.
Les deux parties s'exécutent alternativement.
Il est donc possible, que cette danse soit apparue au milieu du XIXème siècle, période à laquelle de nombreuses danses ont emprunté ces rythmes, parfois pour les adapter sur des danses déjà existantes et donc on peut trouver des formes dansées, elles aussi très variées.
Les danses qui ont été collectées, nous la montrent d'ailleurs sous forme de couples, formant soit la ronde, soit en couples séparés dansant la polka sur le couplet et par couples séparés dansant sur place, de biais, en secouant alternativement la jambe droite puis la jambe gauche, sur le refrain.
Les danses évoluent au fil du temps, et faute de témoignages plus anciens, il est difficile de se prononcer plus avant.
Je vous livre ici quelques liens qui vous permettront de juger:
- Sur cette page, la gigouillette exécutée par le groupe "L'Églantino Do Lemouzi", Groupe folklorique Limousin
- Sur celle-ci , avec les paroles, exécutée par le Groupe "l'Avent Deux d'Isigny le Buat", Groupe folklorique Normand.
- Au marché de Nöel à Senlis (60) en 2013 interprétée par Mil Marie Mougenot et sa troupe "Beg er Lann"
Carte postale - caricature - en français intitulée "La gigue"
Source: Delcampe.net
Légende : "Voilà les English. Oh, yes! Very well!"
Cette carte, datée de juin 1905, dont la facture ressemble à celles émises au début du XXème siècle présente deux personnages.
Alphonse XIII , roi d'Espagne et Edouard VII, roi d'Angleterre
Les deux personnages semblent avoir interverti leurs costumes.
Cette carte a du être édité à l'occasion du voyage d'Alphonse XIII en Grande-Bretagne.
A quoi fait référence la "Marguerite" que l'un des personnage tient en main?
Extrait du site "Langage-de-fleur.comSymbole de pureté, d'innocence et d'amour loyal, la marguerite est synonyme de grandeur, de fidélité et d'estime, dans le langage des fleurs. La marguerite sait mieux que d'autres fleurs exprimer avec grande flatterie: "Vous êtes la plus belle", un message que toutes les femmes aiment recevoir. Un bouquet de marguerite égayera n'importe qu'elle table, il apportera toujours un effet de gaieté et de convivialité unique en son genre, à offrir en toutes occasions.
-Cette carte postale fait référence à une chanson datée de 1902 et nommée "La Polka des English" dont le refrain est: "Voilà les English. Oh, yes! Very well!".
- A la veille de la grande guerre, la danse est encore bien connue, comme en témoigne cette correspondance de Louis Joseph Porcher (1891-1916) sergent au 135e RI, disparu à Esnes, côte 304, le 7 mai 1916, et qu'Elise49 a bien voulu me laisser publier.
Maintenant pour danser, j'ai la gigue et le jarret, on reconnait bien sûr, les paroles de "La fille de la meunière"."...Voilà l'année commencé je me demande ci c'est cette année que je vai aller au noces car vraiment je crois qu'il doit y en avoir a la Besnerie qui doivent y songer serieusement car il est grand temps. Tu sais que je suis pas lassé maintenant pour danser j'ai la gigue et le jarret"
Malheureusement, le pauvre homme n'ira jamais aux noces de sa sœur et sera tué avant.
Le parcours et la vie de Louis Joseph Porcher sont consultables à cette adresse sur le site www.europeana1914-1918.eu
Merci à Elise49 qui nous apporte là un témoignage tout simple mais très précieux!
Cliquez ici pour revenir au sommaire.