Page 1 sur 1
Stellungskämpfe an der Deime August 1914 - Aide traduction
Publié : ven. janv. 31, 2020 11:01 am
par grand nini
Bonjour
je m'intéresse aux combats qui ont eu lieu fin août / début septembre 1914 sur la rivière Deime à l'est de Königsberg.
Pouvez vous m'aider à retranscrire en allemand et à traduire les textes suivants. J'ai un peu de mal.
- Extrait 1.jpg (172.85 Kio) Consulté 2907 fois
- Extrait 2.jpg (210.13 Kio) Consulté 2907 fois
- Extrait 3.jpg (122.72 Kio) Consulté 2907 fois
- Extrait 4.jpg (219.88 Kio) Consulté 2907 fois
Merci
Amicalement
Nicolas
Re: Stellungskämpfe an der Deime August 1914 - Aide traduction
Publié : ven. janv. 31, 2020 11:01 am
par grand nini
et le 5 ème extrait
- Extrait 5.jpg (110.03 Kio) Consulté 2906 fois
Re: Stellungskämpfe an der Deime August 1914 - Aide traduction
Publié : sam. févr. 08, 2020 9:36 pm
par michelstl
Bonjour
Simplement
Un bref fil qui pourrait être en lien... si cela peux aider...
«Aide traduction message Gouverment Königsberg 1914»
viewtopic.php?t=68002
Sur le 2e extrait à «1)», je vois le nom de Hindenberg, qui était au commandement de la 8. Armee fin aout.
https://fr.wikipedia.org/wiki/8e_armée_(Allemagne)
La 8e en 1914, ordre de bataille
https://fr.wikipedia.org/wiki/Ordre_de_ ... 4#8e_armée
Salutations
Michel
Je remarque aussi surle premier extrait
Ldw.I.R. 24 - Landwehr Infanterie Regiment (de la 9. Landwehr-Brigade... aussi la 8e armée)
Et probablement aussi ce «48» au 2e extrait
Voir aussi
http://genwiki.genealogy.net/Gouvernement_Königsberg
Re: Stellungskämpfe an der Deime August 1914 - Aide traduction
Publié : mer. janv. 20, 2021 5:07 pm
par kglbayrRIR2
Extrait 1
Anlage zum KTB der 1. LW Brig(ade).
Vom 27.8.
3 Uhr 10 Fernspruch (aus Kuglack)
7. Bataillon meldet: Eine Stellung von LIR 24 meldet: Vor 1 Stunde waren vor m.n. Friedrichsburg größere Massen abgesessener Kavallerie beobachtet worden.
Art.Kdr.
Annexe au J.M.O. de la 1ère Brigade LW (Landwehr).
Du 27 août
Appel téléphonique de 3 h 10 (de Kuglack [=village] )
Rapports du 7e bataillon: Une position du LIR 24 rapporte: il y a une heure, c'était avant. m.n. Friedrichsburg de grandes masses de cavalerie débarquée ont été observées.
Art.Kdr.
Re: Stellungskämpfe an der Deime August 1914 - Aide traduction
Publié : mer. janv. 20, 2021 5:30 pm
par kglbayrRIR2
Extrait 2
12 Uhr Mitternacht an 10 Uhr v.
1.) Feindliche Kavallerie in den Waldstücken östlich (?) Heidenburg.
2.) der dem Regiment 48 zugewiesene Abschnitt 4 ist wie folgt verteilt:
I. Batl.: Adlig Bärwalde - (...) bis Klein Ernstburg
II. Batl.: Klein Ernstburg bis Klein Bärwalde.
III. Batl.: Klein Bärwalde bis Groß Pöppeln.
3.) Die Haubitzen Batterie geht bei Höhe 20 nach mündlicher Anweisung der ersten(?) stehenden Kanonenbatterie in Stellung.
pp.
12:00 minuit (reçu ?) à 10 heures.
1.) Cavalerie ennemie dans la forêt à l'est (?) Heidenburg.
2.) La section 4 attribuée au régiment 48 est répartie comme suit:
1er bataillon: Adlig Bärwalde - (...) à Klein Ernstburg
2e bataillon: Klein Ernstburg à Klein Bärwalde.
III. Bataillon: Klein Bärwalde à Groß Pöppeln.
3.) La batterie d'obusier se met en position à l'altitude 20 après les instructions verbales de la première (?) Batterie de canon debout.
pp.
Re: Stellungskämpfe an der Deime August 1914 - Aide traduction
Publié : mer. janv. 20, 2021 8:16 pm
par kglbayrRIR2
Rectification à l'extrait 2
Il s'agit de Heidenberg. En face de Groß Pöppeln. Au-delà du Deime.
Re: Stellungskämpfe an der Deime August 1914 - Aide traduction
Publié : mer. janv. 20, 2021 8:33 pm
par kglbayrRIR2
Extrait 3
5 Uhr
Funkspruch.
Über Kav. bei (...) nichts Näheres bekannt. Dagegen starke Kolonnen Kav. und Art. ununterbrochen auf Straße Wehlau - Tapiau im Anmarsch festgestellt. Werden beschossen.
pp.
Frz.:
5 heures
Message radio.
Rien de plus connu sur la cavalerie à (...) d'autre part, de fortes colonnes de cavalerie et d'artillerie en continu sur la route Wehlau - Tapiau se retrouvent à l'approche. Sont abattus.
pp.
Re: Stellungskämpfe an der Deime August 1914 - Aide traduction
Publié : mer. janv. 20, 2021 8:52 pm
par kglbayrRIR2
Extrait 4
28.8.
2 Uhr
Abmarsch nach Heinrichsdorf zur Unterstützung des Landwehr Bataillons (Gabriel) ist erfolgt.
Bataillon befindet sich in Wiesengruben bei Neuhof.
Verteilung der Stellung (Meldung an die Division Brodrück)
I. Adlig Bärwalde - Dedawe - Klein Enstburg
II. Klein Ernstburg - Klein Bärwalde
III. Klein Bärwalde - Groß Pöppeln
Haubitzen-Batterie bei Höhe 20 und rechts der schon stehenden Kanonenbatterie in Stellung.
Frz.:
28.8.
2 heures
La marche vers Heinrichsdorf pour soutenir le bataillon Landwehr (Gabriel) a eu lieu.
Le bataillon est dans des fosses dans les prés près de Neuhof.
Répartition du poste (rapport à la division Brodrück)
1er bataillon: Adlig Bärwalde - Dedawe - Klein Enstburg
2e bataillon: Klein Ernstburg - Klein Bärwalde
III. Bataillon: Klein Bärwalde - Groß Pöppeln
La batterie d'obusier est en position au niveau 20 et à droite de la batterie de canon déjà debout.
Re: Stellungskämpfe an der Deime August 1914 - Aide traduction
Publié : mer. janv. 20, 2021 11:37 pm
par kglbayrRIR2
extrait 5
Befehl des Artillerie Kommandanten Pommauden
1.) ---------------
2.) Kompanien 1 und 2 /Regiment 44; Kompanie 2 / Regiment 33 beziehen ein Gehöft am Niedergang (Waldeingang ?)
Landwehr Bataillon 48 im Gutshof
Eskadron Ulanen und Fuß-Artillerie im Gutshof Pomauden.
Frz.:
Ordre du commandant d'artillerie Pomauden
1.) ---------------
2.) Cies 1 et 2 / Régiment 44; et Cie. 2 / régiment 33 emménage dans une ferme sur là Niedergang (? Entrée de la forêt).
Landwehr Battalion 48 dans le manoir
Escadron Uhlans et artillerie à pied dans le domaine Pomauden