Traduction message Fernkampfgruppe AOK - 15/07/1918

Allemagne - Belgique - Canada - Etats-Unis - Grande-Bretagne - Italie - autres
grand nini
Messages : 87
Inscription : jeu. nov. 22, 2012 1:00 am

Traduction message Fernkampfgruppe AOK - 15/07/1918

Message par grand nini »

Bonjour,

j'ai ce message que je n'arrive pas à lire et donc à traduire. Je sollicite SVP l'aide de quelqu'un. Help :)
GenKdo-I.-AK-(WK)_308_0057.jpg
GenKdo-I.-AK-(WK)_308_0057.jpg (188.36 Kio) Consulté 1115 fois

Merci,

Amicalement

Nicolas
Uschen
Messages : 740
Inscription : jeu. nov. 12, 2009 1:00 am

Re: Traduction message Fernkampfgruppe AOK - 15/07/1918

Message par Uschen »

bonsoir
traduction que je crois déjà avoir été demandé.

Il est demandé 2 tracteurs du parc d'artillerie à pied n°6 à Sommepy de se préparer ceci sous la surveillance de son sous -officier. Lieu de rendez-vous: à la sortie Sud de Sommepy près de la voie de chemin de fer et la route Sommepy à Tahure

Nicolas!
Pourriez- vous m'indiquer le lieu du départ de tir de l'artillerie allemande? Je cherche à positionner le FAR225 de la 225 IB lors des combats d'automne en Champagne.(près de Tahure)
Il s'agirait d'un plateau où se sont regroupés et étalés plusieurs rgts d'artillerie......?
merci
Uschen du 67
Avatar de l’utilisateur
kglbayrRIR2
Messages : 375
Inscription : ven. déc. 04, 2020 11:53 am

Re: Traduction message Fernkampfgruppe AOK - 15/07/1918

Message par kglbayrRIR2 »

Il est demandé,

de mettre en place (à la disposition) à Sommepy 3 tracteurs du parc d'Artillerie à pied n° 6 sous la surveillance d'un sous -officier automobiliste. Lieu de mettre en place: à la sortie Sud de Sommepy près de la voie de chemin de fer et la route Sommepy à Tahure
.. Les officiers français étaient impuissants. Aucune persuasion n'a aidé, pas même l'avertissement de suivre l'exemple des courageuses troupes bavaroises. ..
Histoire rgtaire du RI Bavarois n°8 : Retraite de Russie (1813); p.380.
Répondre

Revenir à « ARMEES ETRANGERES »