Bonjour à tous,
Nous aurions besoin de l'aide d'un traducteur de l'allemand au français pour ce texte (le 24 novembre) qui parle de notre commune de Guivry tiré de ce livre: "Geschichte des Grenadier-regiments kronprinz - Johannes Gallandi. Alexander Carl Oelsnitz (von der)"
Merci d'avance.
LGDG
Traduction texte allemand en français
- Les Gadas de Guivry
- Messages : 158
- Inscription : jeu. nov. 20, 2008 1:00 am
- Localisation : Guivry (Aisne)
- Contact :
Traduction texte allemand en français
Si vous trouvez lors de vos recherches des renseignements sur les villages de l'Aisne "Guivry" et "Les Hezettes", merci de nous contacter.
http://guivry.blogspot.com/
http://guivry.blogspot.com/
Re: Traduction texte allemand en français
Bonjour,
Dans l'immédiat, je propose cette transcription du dernier paragraphe, où apparaît le nom de Guivry :
« Das 3. Echelon der Division (4. Eskadron, 1. schwere Batterie, beide Pionier-Kompaguien) trifft ein. Vom Füsilier-Batallion wird Caillouel verbarrikadirt, und patroulliren mit je 1/2 Zug Lieutenant Roffeck nach Guivry, Lieutenant Beerbohm 1. nach Beaugies. Kavallerie-Patrouillen melden, daß nördlich kam bei Bonvoir des Feind steht. Mittags wird ein aus Richtung Paris her vorüberziehender Luftballon beobachtet. »
Dans l'immédiat, je propose cette transcription du dernier paragraphe, où apparaît le nom de Guivry :
« Das 3. Echelon der Division (4. Eskadron, 1. schwere Batterie, beide Pionier-Kompaguien) trifft ein. Vom Füsilier-Batallion wird Caillouel verbarrikadirt, und patroulliren mit je 1/2 Zug Lieutenant Roffeck nach Guivry, Lieutenant Beerbohm 1. nach Beaugies. Kavallerie-Patrouillen melden, daß nördlich kam bei Bonvoir des Feind steht. Mittags wird ein aus Richtung Paris her vorüberziehender Luftballon beobachtet. »
Dernière modification par Yv' le lun. févr. 19, 2018 4:35 pm, modifié 1 fois.
- Les Gadas de Guivry
- Messages : 158
- Inscription : jeu. nov. 20, 2008 1:00 am
- Localisation : Guivry (Aisne)
- Contact :
Re: Traduction texte allemand en français
Merci Yv',
Je vais enfin savoir de quoi parle cette page.
Et peut-être pouvoir ajouter de nouveaux éléments à notre histoire "au jour le jour".
LGDG
Je vais enfin savoir de quoi parle cette page.
Et peut-être pouvoir ajouter de nouveaux éléments à notre histoire "au jour le jour".
LGDG
Si vous trouvez lors de vos recherches des renseignements sur les villages de l'Aisne "Guivry" et "Les Hezettes", merci de nous contacter.
http://guivry.blogspot.com/
http://guivry.blogspot.com/
- Alain Dubois-Choulik
- Messages : 8985
- Inscription : lun. oct. 18, 2004 2:00 am
- Localisation : Valenciennes
- Contact :
Re: Traduction texte allemand en français
Bonjour,
Si c'est l'écriture fraktur qui vous gène, et si votre original est de bonne qualité, le logiciel de reconnaissance FreeOCR, et son module de langage frk fonctionnent parfaitement.
Cordialement,
Alain
Si c'est l'écriture fraktur qui vous gène, et si votre original est de bonne qualité, le logiciel de reconnaissance FreeOCR, et son module de langage frk fonctionnent parfaitement.
Cordialement,
Alain
Les civils en zone occupée
Ma famille dans la grande guerre
Les Canadiens à Valenciennes
"Si on vous demande pourquoi nous sommes morts, répondez : parce que nos pères ont menti." R. Kipling
Ma famille dans la grande guerre
Les Canadiens à Valenciennes
"Si on vous demande pourquoi nous sommes morts, répondez : parce que nos pères ont menti." R. Kipling