Bonjour à tous,
J'ai un petit problème avec un passage en allemand, surligné en jaune ci-dessous.
Quelqu'un peut-il me le traduire ?
D'avance merci,
Jean
Hébergé par Imagesia.com
Petite traduction
Re: Petite traduction
bonjour
"la bêtise de tirer sur nous; des tirs à nouveau et plus intenses depuis l'autre coté. Nous faisons sonner les signaux allemands qu'en face on répète (au clairon) tout en intensifiant les tirs. Nous devions conclure que l'ennemi en face "
problème résolu
"la bêtise de tirer sur nous; des tirs à nouveau et plus intenses depuis l'autre coté. Nous faisons sonner les signaux allemands qu'en face on répète (au clairon) tout en intensifiant les tirs. Nous devions conclure que l'ennemi en face "
problème résolu
Uschen du 67
Re: Petite traduction
Vielen Dank !bonjour
"la bêtise de tirer sur nous; des tirs à nouveau et plus intenses depuis l'autre coté. Nous faisons sonner les signaux allemands qu'en face on répète (au clairon) tout en intensifiant les tirs. Nous devions conclure que l'ennemi en face "
problème résolu