Germanisation du nom des communes en Moselle

Avatar de l’utilisateur
jacques didier
Messages : 383
Inscription : mar. oct. 31, 2006 1:00 am

Re: Germanisation du nom des communes en Moselle

Message par jacques didier »

Bonjour à toutes et à tous,

Vers la fin de 1915, l'allemand devint la langue obligatoire pour les documents officiels : les déclarations du conseil municipal rédigées jusqu'alors en français le sont en allemand à partir du 22 octobre 1915. Mais pour que tous puissent prendre connaissance des avis de l'administration, ils seront traduits en français moyennant quatre mark pour les frais du bureau traducteur.

Le nom des communes néchappe pas à cet essai de germanisation. Un décret impérial du 2 octobre 1915 y pourvut : elles devaient recevoir un nom allemand ou du moins à consonnance allemande.
Pour les communes ayant autrefois porté un nom germanique c'était facile : il suffisait de le leur rendre, mais ce n'était pas le cas pour celles des environs de Delme. La langue germanique n'a jamais pénétré jusqu'à notre région. Sa limite occidentale extrême suit une ligne partant de Marsal et se dirgeant presque tout droit vers Lesse par Hampont, Vannecourt, Château-Bréhain en poussant parfois, mais sans aller plus loin, jusque Chicourt et Chénois. Les deux branches de la Nied qui se rejoignent à Condé-Northen, en conservant bien le souvenir : à l'Ouest de la ligne susdite, la Nied française, à l'Est, la Nied allemande appellation conservée sur la carte d"état-major allemande elle-même.
Le nom de quelques unes de nos communes fut donc traduit en allemand quand son étymologie le permettait : Aulnois devint Erlen; Fresnes, Eschen; Laneuveville, Neuheim. Dans les noms terminés en "court", l'ancienne "curtis" (ferme ou métairie) gallo-romaine, ce "court" fut traduit par son correspondant allemand "hofen" tout en conservant ou presque à la première partie du mot sa forme française : Craincourt devint Krankhofen; Lemoncourt,Lemhofen; Malaucourt, Mallhofen; Xocourt, Schollhofen. D'autres communes enfin reçurent un nom plus ou moins conventionnel se rapprochant du nom français : Donjeux, Dommingen; Puzieux, Püschingen; Tincry, Dinkrich... Pour Delme ce fut tout simple : il suffisait de supprimer l'e final en écrivant "Delm" ce qui sonnait bien en allemand.
La germanisation du nom des communes fut certainement plus facile que celle du coeur de leurs habitants.

Cordialement.
J.Didier

(Source, extrait de : Abbé J.Marange, Delme et ses habitants.)
Avatar de l’utilisateur
stcypre
Messages : 3884
Inscription : mar. avr. 18, 2006 2:00 am
Localisation : Saint-Plancard 31580

Re: Germanisation du nom des communes en Moselle

Message par stcypre »

bonjour J. Didier,

Existe t il une liste de ces noms?
Merci.
la vérité appartient à ceux qui la recherchent et non à ceux qui croient la détenir.
Avatar de l’utilisateur
Alain Dubois-Choulik
Messages : 8985
Inscription : lun. oct. 18, 2004 2:00 am
Localisation : Valenciennes
Contact :

Re: Germanisation du nom des communes en Moselle

Message par Alain Dubois-Choulik »

Bonjour,
Il me semblait en avoir vu une autre, mais il y a déjà celle-ci sur le site Alsacegenweb
Cordialement
Alain
Les civils en zone occupée
Ma famille dans la grande guerre
Les Canadiens à Valenciennes
     "Si on vous demande pourquoi nous sommes morts, répondez : parce que nos pères ont menti." R. Kipling
Avatar de l’utilisateur
jacques didier
Messages : 383
Inscription : mar. oct. 31, 2006 1:00 am

Re: Germanisation du nom des communes en Moselle

Message par jacques didier »

Bonjour,

Pour l'aide des traductions des noms des villages ou villes en Alsace-Lorraine (Allemand/Français)
Le mieux que j'ai trouvé :

http://www.roelly.org/~genealogie/entra ... rfereh.htm

Cordialement.
J.Didier
Avatar de l’utilisateur
Alain Dubois-Choulik
Messages : 8985
Inscription : lun. oct. 18, 2004 2:00 am
Localisation : Valenciennes
Contact :

Re: Germanisation du nom des communes en Moselle

Message par Alain Dubois-Choulik »

Bonjour,
C'était celle que j'avais en mémoire (la neuronale) , merci .
Cordialement
Alain
Les civils en zone occupée
Ma famille dans la grande guerre
Les Canadiens à Valenciennes
     "Si on vous demande pourquoi nous sommes morts, répondez : parce que nos pères ont menti." R. Kipling
Avatar de l’utilisateur
Franck R
Messages : 314
Inscription : mar. déc. 23, 2008 1:00 am

Re: Germanisation du nom des communes en Moselle

Message par Franck R »

Bonjour
Il y a aussi une version Française de Wikipédia
Moselle et Alsace sur page en bas

http://fr.wikipedia.org/wiki/Correspond ... n_allemand

Salutations
Répondre

Revenir à « Récits et témoignages »