Bonjour à tous,
Quelqu'un saurait-il me traduire cette carte postale, il me manque pas mal de mots
Avec mes remerciements
Augustin
Une demande de traduction
-
- Messages : 243
- Inscription : sam. oct. 23, 2004 2:00 am
-
- Messages : 243
- Inscription : sam. oct. 23, 2004 2:00 am
Re: Une demande de traduction
Traduction rapide. Il y aura certainement quelqu'un pour faire mieux que moi.
Aux combattants allemands !
Arrêtez un instant avec les armes et laissez s'exprimer pour quelques minutes le bon sens humain. Nous avons largement le temps ! La guerre n'est pas finie . Calmez un instant votre colère ! Vous savez que vous nous dérangez beaucoup de vous refuser une visite à Paris. Nous ne pouvons pas faire autrement ! Nous défendons notre chère patrie et sommes prêts à la défendre jusqu'à la mort ! Dommage pour vous ! Nous ne sommes pas encore morts ! Patience ! La France est riche en héros.!
Combien de temps croyez vous que cette guerre durera encore ?
Espérez vous tester là longtemps ?
Que pensez vous d'un champ de bataille en hiver ?
Croyez vous à une paix prochaine ?
Pourquoi nous avez vous déclaré la guerre ?
Ne craignez vous pas les suites de cette guerre pour l'avenir de votre pays.
Un combattant français du front.
C'est de l'allemand scolaire français, visiblement.
Aux combattants allemands !
Arrêtez un instant avec les armes et laissez s'exprimer pour quelques minutes le bon sens humain. Nous avons largement le temps ! La guerre n'est pas finie . Calmez un instant votre colère ! Vous savez que vous nous dérangez beaucoup de vous refuser une visite à Paris. Nous ne pouvons pas faire autrement ! Nous défendons notre chère patrie et sommes prêts à la défendre jusqu'à la mort ! Dommage pour vous ! Nous ne sommes pas encore morts ! Patience ! La France est riche en héros.!
Combien de temps croyez vous que cette guerre durera encore ?
Espérez vous tester là longtemps ?
Que pensez vous d'un champ de bataille en hiver ?
Croyez vous à une paix prochaine ?
Pourquoi nous avez vous déclaré la guerre ?
Ne craignez vous pas les suites de cette guerre pour l'avenir de votre pays.
Un combattant français du front.
C'est de l'allemand scolaire français, visiblement.
-
- Messages : 243
- Inscription : sam. oct. 23, 2004 2:00 am
Re: Une demande de traduction
Bonjour à tous,
Avec mes remerciements
Augustin
Avec mes remerciements
Augustin
Re: Une demande de traduction
Bonjour
J'ignore d'où provient ceci ainsi que la date mais je trouve ce mot extrêmement intéressant !! J'imagine que son auteur est inconnu ?
Bien cordialement
Yannis
J'ignore d'où provient ceci ainsi que la date mais je trouve ce mot extrêmement intéressant !! J'imagine que son auteur est inconnu ?
Bien cordialement
Yannis
-
- Messages : 243
- Inscription : sam. oct. 23, 2004 2:00 am
Re: Une demande de traduction
Bonjour Yannis,
Je vais demander, la traduction n'était pas pour moi
Une bonne journée
Augustin
Je vais demander, la traduction n'était pas pour moi
Une bonne journée
Augustin
-
- Messages : 243
- Inscription : sam. oct. 23, 2004 2:00 am
Re: Une demande de traduction
Bonjour Yannis,
Voici ta réponse
Merci beaucoup pour cette traduction excellente. Effectivement, l'Allemand doit être scolaire. Il s'agit d'un étudiant vicquois ayant été à la faculté de Bordeaux, en 1910-1912. Il est sorti de là professeur agrégé d'Allemand. Il est mobilisé au 83e R.I, à Toulouse. Caporal, il participe à la bataille (défaite et retraite) de Bertrix du 22 août 1914. A l'automne 1914, il est affecté sergent au 209e R.I. Le dimanche 22 août 1915, le Lieutenant-colonel Viard, commandant le 209e R.I (34e div, 17e corps, 4e Armée), lui demande d'écrire un texte pour le jeter à la tranchée allemande d'en face, située à 6 mètres !!! Ils ne reçurent jamais de réponse. Ces tranchées de 1re ligne (française/allemande) étaient creusées près d'Arras, à côté d'une ancienne usine appelée "L'Huilerie". Nous sommes là dans le triangle Roclincourt, Thélus, Vimy, un peu au nord d'Arras.
Avec mes remerciements
Augustin
Voici ta réponse
Merci beaucoup pour cette traduction excellente. Effectivement, l'Allemand doit être scolaire. Il s'agit d'un étudiant vicquois ayant été à la faculté de Bordeaux, en 1910-1912. Il est sorti de là professeur agrégé d'Allemand. Il est mobilisé au 83e R.I, à Toulouse. Caporal, il participe à la bataille (défaite et retraite) de Bertrix du 22 août 1914. A l'automne 1914, il est affecté sergent au 209e R.I. Le dimanche 22 août 1915, le Lieutenant-colonel Viard, commandant le 209e R.I (34e div, 17e corps, 4e Armée), lui demande d'écrire un texte pour le jeter à la tranchée allemande d'en face, située à 6 mètres !!! Ils ne reçurent jamais de réponse. Ces tranchées de 1re ligne (française/allemande) étaient creusées près d'Arras, à côté d'une ancienne usine appelée "L'Huilerie". Nous sommes là dans le triangle Roclincourt, Thélus, Vimy, un peu au nord d'Arras.
Avec mes remerciements
Augustin
Re: Une demande de traduction
Bonjour à vous
Merci pour cette précision fort sympathique. L'initiative était donc celle du commandant du régiment. En somme, le but était "d'atteindre le moral de l'ennemi". Anecdote intéressante pour tout le monde et en particulier pour les spécialistes de ce secteur.
Bien cordialement
Yannis
Merci pour cette précision fort sympathique. L'initiative était donc celle du commandant du régiment. En somme, le but était "d'atteindre le moral de l'ennemi". Anecdote intéressante pour tout le monde et en particulier pour les spécialistes de ce secteur.
Bien cordialement
Yannis
Re: Une demande de traduction
Bonjour,
Pour compléter ce sujet, voici une photo que j'ai trouvé récemment.
Elle fait partie d'un petit lot de photos originales reprenant, en partie, le parcours des 59eme et 83eme R.I de l'automne 1914 à juillet 1916. Elles sont toutes datées et localisées.
La légende au verso; "Cimetière huilerie d'Arras après les attaques du 83 juin 1915"
J'ai vu sur le net son double avec comme inscription "le 10 février 1916 l'huilerie et le cimetière du 83ème d'infanterie à Arras".
En gros plan la tombe de LACAMPAGNE Bernard, soldat au 14eme RI, tué le 11 juin 1915.
Pour compléter ce sujet, voici une photo que j'ai trouvé récemment.
Elle fait partie d'un petit lot de photos originales reprenant, en partie, le parcours des 59eme et 83eme R.I de l'automne 1914 à juillet 1916. Elles sont toutes datées et localisées.
La légende au verso; "Cimetière huilerie d'Arras après les attaques du 83 juin 1915"
J'ai vu sur le net son double avec comme inscription "le 10 février 1916 l'huilerie et le cimetière du 83ème d'infanterie à Arras".
En gros plan la tombe de LACAMPAGNE Bernard, soldat au 14eme RI, tué le 11 juin 1915.
Cordialement,
Fred.
Je suis preneur de tous docs ou photos sur le 83ème RI
Fred.
Je suis preneur de tous docs ou photos sur le 83ème RI